Project Gutenberg's Gli ultimi giorni di Goldoni, by Valentino Carrera

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Gli ultimi giorni di Goldoni
       Le Commedie, vol. 1

Author: Valentino Carrera

Release Date: July 21, 2014 [EBook #46352]

Language: Italian

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI ULTIMI GIORNI DI GOLDONI ***




Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)






GLI ULTIMI GIORNI DI GOLDONI




                               LE
                            COMMEDIE
                               DI

                        VALENTINO CARRERA


                                ..... Se voeren sti poetta
                            Ciappottan i passion, moeven el coeur,
                            Hann de toccann i tast che ne diletta,
                            Ciapann, come se dis, dove ne doeur;
                            Senza and sui baltresch a tir a man
                            I coregh e i scuffion gregh e roman!

                                                  CARLO PORTA.


                          VOLUME PRIMO



                             TORINO
                     TIPOGRAFIA L. ROUX E C.
                              1887




_L'editore e l'autore, osservati tutti gli obblighi, intendono di fruire
di tutti i diritti della propriet sia per la riproduzione e la
traduzione, che per la rappresentazione._

                                                                (918)




GLI ULTIMI GIORNI DI GOLDONI

COMMEDIA IN DUE ATTI ED UN INTERMEZZO




NOTIZIA


Dacch l'autore, in una sua gita a Parigi per indagare qualche cosa
sugli ultimi giorni del GOLDONI e la sorte della vedova, aveva sentito
la contessa D'Agoult ricordare d'avere pi d'una volta nella sua
adolescenza sentito a dire in casa, da testimoni del Terrore, che CARLO
GOLDONI era proprio morto _dans la plus affreuse des misres dans un
galetas_, un vivo desiderio lo aveva sempre tormentato, quello di
vendicare, bene inteso coll'arte che gli era consentita, l'indegno
abbandono in cui gli italiani avevano lasciato morire il pi comico e
spontaneo di tutti i commediografi, e di rendere nello stesso tempo
omaggio alla memoria serena e pia della moglie Nicoletta Conio da
Genova, e del nipote Antonio di Giovanni Goldoni.

Ma non gli si era mai offerto il destro di porre in atto il suo onesto
desiderio, quando sul finire del 1880 venne in mente al ch. prof. E. D.
Mller di suggerire a Cesare Rossi direttore della Compagnia drammatica
della citt di Torino, ed uno dei pochissimi attori che conservino la
tradizione goldoniana, di commettergli una commedia che avesse per
soggetto la morte del nostro maggior poeta comico.

L'impresa tornava onorevole quanto era ardua; ma l'autore non avrebbe
forse accettato l'invito senza la speranza che il riverente antico
affetto e la sempre maggiore ammirazione potessero inspirargli quanto
chiedere non poteva all'ingegno; senza la lusinga non nuova, che la viva
intelligenza di Cesare Rossi e lo zelo dei suoi compagni avrebbero
sopperito alle troppe lacune con quelle infinite finezze e malizie
dell'arte che si possono qualche volta accennare, ma non mai scrivere, e
spargono tanto barbaglio di luce nella divina arte di far rivivere sulla
scena un uomo ed un'epoca... La commedia, scritta di getto, venne letta,
e il Rossi soddisfatto volle che il battesimo avesse luogo in quel
teatro Goldoni di Venezia, cos ricco di memorie goldoniane, dal primo
monumento che si sia eretto al poeta dai suoi concittadini, al ricordo
posto a quella insuperabile attrice in dialetto veneziano che fu
Marianna Morolin, creatrice vera di parti e di scrittori e pure modesta,
non veneziana e pure ammiratissima; dal numero di commedie dell'avvocato
veneziano che videro per la prima volta la scena su quel palco, al
pubblico intelligente, custode del buon gusto e della nostralit della
commedia, uno dei pochissimi nemici di ogni altra ibrida forma.

L'autore della commedia, con quel soggetto, con quella rivendicazione,
dinnanzi a quel pubblico, in quel teatro, era tutto uno spasimo
d'ansiet e di paure. Ma _Gli ultimi giorni di Goldoni_ erano messi su
con mirabile cura e precisione di scene, di mobili e d'abiti; ma la
parte di GOLDONI era sostenuta, e con quali spalle, da Cesare Rossi
insuperato finora nella trasmissione degli affetti; quella di
_Nicoletta_ da Teresa Bernieri; da Claudio Leigheb quella di
_Battistino_; dal povero Arturo Diotti quella di _Antonio_, e Flavio
And aveva voluto concorrere alla festa assumendo la parte dello
_Chnier_, come Antonio Colombari quella di _Balletti_... Quale
meraviglia se la sera del 30 marzo 1881 la commedia torn gradita nella
stessa Venezia, come poi nelle altre citt, e con tanto accordo di
indulgenza che arrivata a Torino fu ritenuta degna di raccogliere il
premio drammatico che dava per l'ultima volta quel Comune? Erano in
tanti a metterci il meglio del loro ingegno e della loro esperienza! E
si trattava di GOLDONI, di cui basta pronunziare il nome sempre pi
luminoso perch tosto se ne irradii qualche cosa della sua amabile
indulgenza, giocondit e cortesia.




INTERLOCUTORI


  CARLO GOLDONI.
  NICOLETTA, sua moglie.
  ANTONIO, nipote di Carlo.
  GIUSEPPE CHNIER.
  BATTISTINO STUCK,        }
  SUSANNA BERTINAZZI,      }
  MARIA FARINELLI,         } Comici italiani al servizio
  BALLETTI,                } del Re di Francia,
  GANDINI,                 } pensionati.
  MATTIUZZI,               }
  PIERINA, serva di casa Goldoni.
  ROSALIA FARINELLI, maestra di musica.
  M. G. RICCOBONI, gi attrice e poi scrittrice
  RINALDI, professore di lingua italiana.
  EMILIA RINALDI, sua moglie.
  AGIRONI, farmacista.
  LEGENDRE.
  BOUCHARD.
  Un COMMISSARIO di polizia.
  Due agenti di polizia.

L'azione nel 1 atto e nell'intermezzo in casa di Goldoni, a Parigi, in
via Richelieu, il 22 settembre 1792; nel 2 in una soffitta in via
Mauconseil, il 6 febbraio 1793.




ATTO PRIMO

In casa di Goldoni, via Richelieu, presso il Palazzo Reale. Sala
arredata signorilmente secondo lo stile di Luigi XV; ma la mobilia
dimostra di avere giusto i suoi trent'anni, per quanto conservata da una
buona massaia. In fondo, ai due lati d'una porta che  la comune, due
stipi, sopra uno dei quali c' un busto di Molire fra due vasi di
fiori, sull'altro un orologio a pendolo fra due candelieri: sulla scena,
a destra dell'attore, un canap fra due seggiole; a sinistra fra una
seggiola ed un seggiolone, un tavolino sul quale ci sono dei libri, un
campanello e l'occorrente per iscrivere. Tanto il canap che il tavolino
sono difesi da due paraventi, la cui intelaiatura  coperta d'antica
stoffa di colore oscuro ed a disegno chinese. Cinque porte: la comune,
come si  detto, nel mezzo in fondo, e quattro laterali; quella al
proscenio a destra scorge alla camera da letto di Carlo ed Antonio, e
quella a sinistra pure al proscenio alla stanza della signora Nicoletta
e di Pierina. Delle altre due quella a destra scorge ad un salotto, e
l'altra alla stanza di Battistino. Tra le due porte a sinistra,
addossato alla parete e colla tastiera verso il fondo, un cembalo a
mezza coda: alle pareti in fondo, sugli stipi, le specchiere dell'epoca;
sul tavolino un tappeto, alle porte delle tende, e sull'impiantito una
tela di colore oscuro ed unito.  giorno.


SCENA I.

_All'alzarsi del sipario suonano le nove al pendolo: ANTONIO, col
cappello alla Franklin in capo ed una mazza in mano, entra in iscena con
premura dalla destra; quindi a suo tempo BATTISTINO dal fondo, pure con
cappello e mazza che depone sulle seggiole._


ANT. _(entrando)_. -- Lo zio fa la sua toeletta e non esce di camera per
un'altra mezz'ora... se venisse subito Battistino! _(va a guardare al
fondo)_ Sono gi le nove! Oh! eccolo, finalmente! _(Battistino)_ Ebbene?

BATT. -- Buone nuove. Abbi pazienza se non ho potuto fare pi presto; ma
in questa benedetta Parigi non s'arriva mai!

ANT. -- Dunque verranno?

BATT. -- Meno la signora Desgrandes che  un pochino indisposta dalla
paura e rimane nella sua tana di Passy, tutti!

ANT. -- Oh bravo il mio Battistino! E verr anche l'Agironi da
Clignancourt?

BATT. -- Il professore Rinaldi che s' incaricato ieri di fare il giro,
m'ha detto che s, e che sperava di portarci anche la signora Riccoboni.

ANT. -- A meraviglia! E il desinare?

BATT. -- Il trattore della Grotta Fiamminga lo mander su bell'e fatto
per la met del prezzo domandato dal Caff Conti.

ANT. -- Benone! Ma gli invitati come verranno?

BATT. -- Rinaldi s' inteso con Mastro Martin che andr a pigliarli tutti
in casa della Riccoboni.

ANT. -- Ma non ci sar pericolo che la gente vedendo una carrozza...?

BATT. -- No, perch Martin  quello che serve Danton e le sue carrozze
coperte di nappe scarlatte sono cos note che non possono destare alcun
sospetto.

ANT. -- E i vecchi comici come verranno?

BATT. -- A piedi, tutti assieme, anche per impedire che Balletti ne
faccia qualcheduna delle sue...

ANT. -- Benissimo: ora dmmi quello che hai avanzato.

BATT. -- Avanzato? Mi fosse bastato!

ANT. -- E allora?

BATT. -- Allora... per dare ai nostri buoni vecchi ancora un giorno di
felicit, ho preso quell'anellino che volevo serbare a Pierina, e cos
ho provveduto ad ogni cosa.

ANT. _(abbracciandolo)_. -- Battistino, tu non sei un amico!...

BATT. -- Grazie!

ANT. -- ... Sei un fratello! Ma, mi raccomando, che ogni cosa riesca
inaspettata, e non dire allo zio che sono stato dallo Chnier, l'unico
che possa ancora salvarci dalla rovina!

BATT. -- Sono impaziente di conoscere questo poeta in cui la bont, bel
caso! non  minore dell'ingegno.

ANT. -- Verr oggi istesso a vedere lo zio; ma i suoi doveri di deputato
non gli permettono di trattenersi con noi come io avrei desiderato.


SCENA II.

_PIERINA, una servotta spigliata e disinvolta, dal fondo con una
lettera: cuffietta in capo, abito a mezza gamba di color chiaro, calze
bianche e scarpe. DETTI._


PIER. -- Una lettera per l'avvocato dal segretario dell'Ambasciatore di
Venezia.

          (consegna la lettera a Battistino e poi va ad assettare
            gli oggetti sugli stipi in fondo)

BATT. -- Gliela dar io.

ANT. -- Io scappo per tornare al pi presto; ma se non facessi in tempo
bada tu ad impedire che si parli allo zio della prigionia del Re, della
morte della principessa di Lamballe e delle stragi alle prigioni!

BATT. -- Figurati, sarebbe lo stesso che farlo ricadere ammalato! E s
che s'egli potesse reggere al racconto di ci che s' fatto per sei
giorni e cinque notti nelle prigioni, sarebbe pure un gran bel motivo
d'orgoglio per noi italiani poter dire che in mezzo a tanta ferocia dei
pochi ed a tanta vigliaccheria dei molti, una sola figura risplende
veramente sublime, ed  quella d'un'italiana, Luisa di Savoia,
principessa di Lamballe!

ANT. -- La sola in mezzo a tanti cortigiani del Re di Francia che abbia
avuto il coraggio di lasciare il luogo dove era al sicuro per venire a
dividere la terribile sorte dei suoi cari: una vera eroina, l'eroina
della gentilezza e dell'amicizia... Ma a che serve ormai? Siamo intesi
adunque. Addio. _(esce dal fondo)_

BATT. -- E anche tu sei un eroe, l'eroe del rispetto e del sacrifizio; e
dovevi nascere nei secoli pi gloriosi dell'antichit, quando non si
portava in capo il cappello all'americana... Avresti preso dei grandi
raffreddori di capo come tuo zio, senza avere in tasca le sue pezzuole;
ma non saresti obbligato a fare l'interprete per pochi soldi, e non
avresti dovuto rinunziare, per assistere i tuoi buoni e gloriosi vecchi,
all'amore, la sola cosa per cui Battistino spera ancora e vive!

PIER. -- Finch si rimane coll'avvocato non c' da sperar nulla, e se non
avete altri moccoli si resta al buio tutti e due!

BATT. -- Pierina, vi siete alzata colle paturnie stamattina!

PIER. -- C' veramente di che stare allegri! La pigione  da pagare,
credito non ce n' pi, e la sua brava pensione di quattro mila lire 
bell'e sfumata per sempre!

BATT. -- E volete andarvene?

PIER. -- Anche troppo ci sono stata per quello che mi dnno.

BATT. -- Ci sto io per nulla!

PIER. -- Chi si contenta, gode.

BATT. -- Via, Pierina! Come si fa a piantare della gente che vi ama come
una figliuola, come una sorella, senza contar me che vi idolatro in
tutti i gradi di parentela?

PIER. -- Intanto l'altro mese mi avete trattenuta col dirmi che
abbandonarli mentre l'avvocato era ammalato sarebbe stata una vera
crudelt...

BATT. -- E ora vi dico che sarebbe una vera indegnit.

PIER. -- Oh gi voi non siete mai a corto di belle parole...

BATT. -- Sono fiorentino, gu: magari a corto di quattrini; ma di parole,
mai! Abbiamo in casa il deposito della lingua, non costa nulla e si
spende!

PIER. -- Alle corte, io mi sono bell'e trovato un altro padrone e un fior
di padrone; deputato, e di quelli che hanno le mani in pasta...

BATT. -- Allora poco pulite.

PIER. -- E che  anche lui poeta comico tal quale l'avvocato.

BATT. -- Tal quale, nientemeno!

PIER. -- Ma s! E ha un nome curioso... Collo..... Collo d'Erba...

BATT. -- Cicuta.

PIER. -- No... Collo d'Erba...

BATT. -- Amara!

PIER. -- Ma che amara!

BATT. -- Collo d'erba, semplicemente, del diavolo; _Collot d'Herbois_
via!... Un comicuccio ubriacone ed invidioso che si  fatto _cuccare_ su
tutti i teatri di Francia e di Navarra; uno _sbruffariso_ che quando si
sar alzato ben bene sulla punta dei piedi non arriver ai tacchi di
Carlo Goldoni!

PIER. -- Sar, io non me ne intendo...

BATT. -- Zitta, che di teatro, politica e medicina, tutti professori!

PIER. -- Sia come si vuole: Carlo Goldoni non pu pi pagarmi la mesata
ed io lo pianto.

BATT. -- No, finch ci resto io.

PIER. -- Fin che sia morto, adunque, a fargli il galoppino! Che vergogna!
un giovane come voi che sa fare di tutto...

BATT. -- Meno quattrini.

PIER. -- Un attore coi fiocchi...

BATT. _(guardando gli orli delle falde del suo abito)_. -- Soltanto colle
frangie.

PIER. -- Il figliuolo d'un bravo maestro di musica...

BATT. _(traendo fuori le saccoccie vuote delle brache)_. -- Si vede.

PIER. -- E non vi vergognate di fare il servitore per nulla?

BATT. -- Coll'avvocato, punto.

PIER. -- E senza un soldo, senza una speranza, volete rimanere?

BATT. -- Finch vive, s.

PIER. -- E dite che mi volete bene, che volete sposarmi?

BATT. -- Nulla di pi vero!

PIER. -- E allora bisogna dire che vi gira?

BATT. -- Per girare, a questi lumi di luna, gli  un bel giramento... Ma
poich l'ho da dire, state a sentire perch credo mio dovere restare. Io
non sono solamente il pi bel figliuolo -- unico -- del maestro Battistino
Stuck -- nella mia famiglia di padre in figlio non si  meno Battistini
che Stucchi -- e il nostro primogenito sar tanto Stucco anche lui quanto
Battistino -- ma sono anche un discreto attore di quella Commedia
italiana dell'arte che maestra di intreccio e di dialogo allo stesso
Molire, ha divertito per tre secoli tutta Europa, facendola ridere di
quelle belle risate che scaricano il fegato ed alleggeriscono la milza;
perch a tenere il pubblico allegro noi non si recitava soltanto, non si
inventavano soltanto l per l le pi matte stramberie, le pi piccanti
risposte; ma, se faceva bisogno, si cantava e si suonava e si ballava, e
si facevano giochi di agilit e di destrezza, senz'aiuto di poeta e di
rammentatore, mostrando cos ognuno di noi quant'era capace e spiritoso.

PIER. -- Oh! guarda; non lo sapeva!... Ma e il pubblico?

BATT. -- Il pubblico d'allora? Era tutt'altra cosa. Quel pubblico l non
andava al teatro che per divertirsi e per ridere, e per questo quando
s'arrivava in Francia, in Baviera, in Austria, in Boemia e nei Paesi
Bassi, ci veniva incontro a braccia aperte gridando: benvenuti i comici
italiani, evviva! Sapeva il buon pubblico che con noi non c'era pericolo
di doversi sorbire le commedie che colla scusa della letteratura non
fanno n ridere, n piangere, e intanto ognuno s'ingegnava di capire e
di parlare la nostra fiorita e sonante lingua d'Italia. Oh sicuro, che
qualche volta il nostro gesto passava un po' il segno, lo scherzo, la
misura; ma allora il mondo era pi alla buona, chiamava pi le cose col
loro nome e capiva che se c'era il peccato non c'era quasi mai
l'intenzione, la malizia. Ebbene, ora sono quasi cinquant'anni,  venuto
fuori a Venezia uno scrittore italiano, s'intende, a dire: questa
commedia a soggetto colle maschere che i soli italiani sanno fare,
buttiamola gi, e rifacciamo anche noi la commedia scritta in cui il
comico non  pi quasi nulla e il poeta  quasi tutto.

PIER. -- Non gli hanno mica dato retta a quel birbante?

BATT. -- ... Sulle prime, no; ma poi dlli e picchia, fin per vincere:
lui alle stelle, e noi... alle stalle!

PIER. -- Maledetto!

BATT. -- Il resto del carlino ce l'ha dato prima l'Opera e ora la
rivoluzione, la quale come sapete, sospetta i comici di simpatie
reazionarie, manda questi all'armata, ficca quegli altri in prigione ed
obbliga i pochi rimasti sulla scena a farsi brutto strumento di vendetta
e di derisione.

PIER. -- E voi?

BATT. -- Io a quest'ultimo rovescio piglio il mio coraggio a quattro
mani... e mi nascondo. Ma le provvigioni finiscono presto e bisogna pure
uscir fuori per cercarne! Ohim! Appena in istrada, allo svolto di via
Richelieu qua sotto, sento dietro di me due o tre fischi, come se
chiamassero un cane. Io, bestione, dimenticando la differenza che corre
fra il fischiare un cane ed un comico, mi volto!

PIER. -- Che differenza?

BATT. -- Il cane si fischia per chiamarlo e il comico per mandarlo...
Voltarmi ed essere riconosciuto  un lampo. _ lui, il comico,
Arlecchino, l'italiano, l'aristocratico... alla Senna!_ -- E un nuvolo di
manigoldi si slancia sopra di me... Ma io non mi perdo mica di
coraggio...

PIER. -- Vi difendete?

BATT. -- No, strillo come un'aquila... Gli altri mi abbrancano, mi
sollevano di peso e corrono verso la Senna...

PIER. -- Dio! Ma voi vi dibattete energicamente...

BATT. -- No... Faccio meglio... il meglio che si possa in cosifatto
momentaccio... perdo coraggiosamente i sensi! Quando li riacquisto mi
trovo sopra un buon letto, in una bella camera, in mezzo a due angioli,
il poeta che ha ammazzato la commedia a soggetto, e sua moglie!

PIER. -- Allora rimanete. Partir sola.

BATT. -- Ma non oggi, domani.

PIER. -- E perch domani piuttosto che oggi?

BATT. -- Perch oggi non bisogna dare nessun dispiacere ai nostri buoni
vecchi; perch oggi si sta allegri e si fa loro un mondo di sorprese,
una pi bella dell'altra, per festeggiare l'anniversario del loro
matrimonio.

PIER. -- Davvero?

BATT. -- Come  vero... che vi voglio bene, ed eccovi il programma della
festa; ma che non lo sappia neanche l'aria! Oggi, 22 settembre, mille
settecento novantadue, in casa Goldoni, coll'intervento degli amici
francesi ed italiani, un buon desinare bell'e fatto e servito dal
trattore...

PIER. -- Meglio! Meglio!

BATT. -- Ma prima di desinare, musica e rappresentazione.

PIER. -- Suonatori e attori! Bene! Bene! E giovanotti?

BATT. -- Tutti di primo pelo; tutti uno pi giovane dell'altro.

PIER. -- Ma i quattrini?

BATT. -- Gi trovati e spesi.

PIER. -- Davvero?

BATT. -- Com' vero che vi voglio far mia.

PIER. -- S, e mi fate troppo onore; ma come si fa? Io sono povera e voi
non avete nulla...

BATT. -- Dunque siamo fatti apposta l'uno per l'altro!

PIER. -- Gi, a volersi bene non si spende nulla...

BATT. -- E perci voi non avete un'idea di quanto pu amare l'uomo che
non ha nulla! _(la abbraccia)_

PIER. -- Ma io preferirei che mi amaste un po' meno, e aveste messo da
parte qualche sparagno.

BATT. -- La colpa  della rivoluzione!

PIER. -- Ma prima della rivoluzione dovevate conservare qualche cosa.

BATT. -- Avete ragione; ma prima, non pensando a prender moglie, non mi
pareva di avere ragione di conservare... E ora che sarei conservatore,
non ho pi nulla da conservare!... Ma via, sono giovane, sono
volonteroso, e se voi mi volete un po' di bene, mi par ancora d'esser
pi ricco di una badia, Pierina bella, Pierina sempre pi cara ed amata!

PIER. -- Ecco quel che mi capita: faccio un mondo di proponimenti e poi e
poi mi lascio intenerire da quattro chiacchere... imbecille!!

BATT. -- A me?

PIER. -- No, no, a me sola!

BATT. -- Pierina, non dobbiamo essere marito e moglie? Dunque un po' per
uno anche l'imbecillit!


SCENA III.

_NICOLETTA, in abito da casa, dalla destra. DETTI._


NICOL. -- Battistino... Senti che ti ho da pregare d'un favore. Tu,
Pierina, fammi il piacere di preparare il cioccolato.

PIER. -- Subito: l'acqua  gi al fuoco da un pezzo. _(esce dal fondo)_

BATT. -- (Ma se il fuoco non s' spento da s, a quest'ora l'acqua lo ha
spento lei).

NICOL. -- Dimmi, hai inteso stanotte quelle grida disperate dalla strada?
_(accenna a sinistra)_

BATT. -- Altro! Ed ho subito pensato che  stata una gran bella idea la
sua di pigliar lei la camera sul Palazzo Reale!

NICOL. -- Ma quando finir questo baccanale sconcio e sanguinoso che dura
da pi di tre anni?

BATT. -- Appena i Francesi si saranno mangiati gli uni gli altri.

NICOL. -- Meno male che un po' per la malattia che gli ha impedito di
uscire, un po' per le nostre cure, Carlo ignora le cose orribili
accadute in questi ultimi mesi!

BATT. -- Oh! Guai s'egli si fosse potuto imbattere in certe mascherate
indegne, per non dir peggio, ed ascoltare le loro canzonaccie sulla
Regina! Ma c' chi veglia; e prima d'ogni altro lei, signora Nicoletta,
che non so che farebbe per suo marito; lei che vorrebbe potersi
arrampicare fino al cielo per soffiar via la nuvoletta che gli facesse
meno vivo un raggio di sole!

NICOL. -- Zitto! Zitto! Sarei degna moglie di Carlo Goldoni se non gli
volessi tutto tutto il mio bene?

BATT. -- E sono de' begli anni che glielo vuole! Oh scusi!

NICOL. _(sottovoce, contentissima)_. -- Ma che! sono cinquantasei! e sono
la mia gloria. E oggi appunto  l'anniversario delle nostre nozze!

BATT. _(simulando sorpresa)_. -- Oh! Ma non si sono sposati di luglio?

NICOL. -- S, nella mia Genova; ma non si fecero nozze solenni con tutti
gli amici e parenti di Carlo che nel settembre a Venezia. E giusto a
questo proposito, la vedi questa bella tabacchiera?

BATT. --  quella che le regal la marchesa di Marboeuf.

NICOL. -- Altri tempi! Ma va a venderla senza dir nulla n a Carlo n al
nipote, e pensa tu a farci qualche bella sorpresa... In tasca presto che
arriva mio marito!

BATT. _(presa ed intascata la tabacchiera)_. -- (Anche lei colle
sorprese!)


SCENA IV.

_CARLO GOLDONI in veste da camera dalla destra. DETTI._


GOLD. -- Battistino, giusto te voglio... Ah! colla moglie ti colgo? Ora
capisco tutto quel ciripip che sentivo di l... Niente giustificazioni,
e lei pensi che io sono uomo da pigliar subito una grande risoluzione
se... _(mutato tono e ridendo)_ non mi d subito il mio solito
cioccolato!

NICOL. -- T' ritornato l'appetito? A meraviglia!

GOLD. -- Ma se tu aspetti un altro poco, o diventa fame addirittura, o se
ne va via!

NICOL. -- E io corro a fartelo subito subito... Battistino, ricordati la
commissione...

GOLD. -- (Non vorrei che mi prevenisse...) Che commissione?

NICOL. -- Due soldi di refe bianco.

GOLD. -- (Meno male che se n' scordata). Abbi pazienza, moglie mia; ma
senza far torto a Pierina, il cioccolato fatto da te vale il doppio.

NICOL. -- Adulatore! Gi lo sei sempre stato; colle donne, veh! _(esce
dal fondo)_

GOLD. -- Ma con te, mai... oh colle altre! -- Titino, senti. Promettimi il
pi scrupoloso segreto.

BATT. -- Prometto; ma legga prima questa lettera del segretario del
Ministro residente di Venezia.

GOLD. -- Non poteva arrivare pi a proposito! _(apre la lettera dopo
essersi messo gli occhiali)_ Ahim che non c' nulla dentro! Aveva
pregato il Vignola d'un piccolo... d'un piccolo... _(starnuta)_ favore.

BATT. -- Felicit.

GOLD. -- Grazie; ma per carit, chiudi subito la mia porta. -- Gli
domandavo una piccola anticipazione sugli arretrati della mia pensione;
ma non dirlo ad Antonio. -- A proposito c' qualche buona speranza che le
cose politiche si aggiustino presto?

BATT. -- Speranze? Moltissime! (Non si campa d'altro!)

GOLD. -- E il Re dov'?

BATT. -- A Parigi.

GOLD. -- Non va pi a Versailles?

BATT. -- Non ci va pi di sicuro.

GOLD. -- Egli  cos buono che finiranno per rendergli giustizia. Gi il
tempo  sempre galantuomo.

BATT. -- Che peccato non si possa dire altrettanto degli uomini!

GOLD. -- Tieni questo libro, _(trae di tasca un volume legato e lo d a
Battistino)_ mentre io leggo la lettera, -- _(legge fra s:)_ Sua
Eccellenza, a cui ho dovuto mostrare la vostra, non potendola soddisfare
io stesso come desideravo, mi ha pregato ieri sera di dirvi che per
imprevedibili circostanze non gli era dato di secondarla... O che
disdetta! _(ripigliando la lettura)_ Ma  lieta di annunziarvi che il
primo suo ufficio presso la Serenissima sar quello di provvedere al
rimpatrio di voi e della vostra famiglia. (Oh questa s che  una
notizia che m'allarga il cuore!) La giornata comincia bene! Una buona
nuova da dare a mia moglie.

BATT. -- Vuole che la chiami?

GOLD. -- Pi tardi... a tavola!

BATT. -- Per farle una sorpresa?

GOLD. -- Per l'appunto. Ma non basta. Va subito dal libraio Bernard,
Lungosenna degli Agostini, 37: te lo pagher cinque luigi.

BATT. -- Un libro di commedie e di tragedie, cinque luigi?

GOLD. -- Ne vale di pi _l'illustre teatro di Corneille_ del 1644! La sua
brava sfera elzeviriana, il ritratto inciso da Picart, la legatura del
tempo... un vero tesoro da bibliomane! Ma questo  nulla:  per quelle
due righe a mano sull'antiporta che mi rincresce di venderlo!

BATT. _(legge)_. -- _A Carlo Goldoni, pittore della natura, e liberatore
dell'Italia dai Goti. Voltaire, 1764._ -- Voltaire!

GOLD. -- S, il letteratone, il grand'esprit fort del nostro secolo,
quello che in fatto di gusto e di riputazione faceva il sole e la notte!

BATT. -- Che gloria per lei, e che cecca sul naso ai suoi nemici!

GOLD. -- Figurati! Ma vedi se ho ragione di dire che il tempo 
galantuomo? Carlo Gozzi mi accusava di fomentare le bizze del popolo
contro i nobili, precisamente come Fabre accusa adesso Collin di fare il
rovescio; il pubblico mi preferiva pi d'una volta l'abate Chiari;
Baretti mi flagellava per anni ed anni colla sua _Frusta_, e quando io
stanco di cos lunga lotta coi comici, col pubblico e cogli accademici,
mi rifugiava in Francia e vi otteneva il grande successo del _Burbero_,
Baretti negava persino che potesse essere mio!... Ebbene io non me la
sono presa allora coi miei Veneziani, n col Baretti, no: ho taciuto ed
ho aspettato con pazienza. Che cosa  successo, Titino? Che mentre i
miei nemici sono quasi tutti dimenticati, ed i Granelleschi non si
ricordano pi che per riderne, il povero Avvocato Veneziano a poco a
poco si  fatto strada ed ha finito per essere lodato, troppo lodato, e
da chi? Da Gaspare Gozzi, Cesarotti, Verri e Parini in Italia, e qui da
Marmontel, Grimm, Beaumarchais e Voltaire; e quando, or fanno cinque
anni, sono ammalato, chi corre al mio capezzale a stringermi la mano, a
consolarmi? Vittorio Alfieri, il pi grande dei Piemontesi, compreso il
signor Baretti! Dunque, figliuolo mio, mai bizze, mai rappresaglie che
guastano il sangue e l'ingegno; ma pazienza, coraggio, fede nell'arte
della verit e nella giustizia del tempo; e se mai voi altri giovanotti
poteste dimenticarlo, venite a vedere Goldoni: eccolo qui sereno ed
orgoglioso non di vendette e di rancori, ma dei suoi cinquant'anni di
lavoro, dei suoi cento sessanta componimenti teatrali, e se oggid non
guasta, dell'onest delle intenzioni che glieli hanno inspirati!

BATT. _(con trasporto temperato da riverenza)_. -- Ma come si fa a non
volerle bene, anima piena di luce e di bont?!

GOLD. -- In quanto a luce, mi si  gi chiusa una finestra... Ma se mi
vuoi tanto bene perch non corri subito dal Bernard?

BATT. -- Lo vuol proprio vendere un libro cos prezioso?

GOLD. -- Sicuro che  un gran bel documento per il mio amor proprio... Ma
fra il mio amor proprio e il dare a mia moglie una prova di affetto,
oggi, l'anniversario del pi bel giorno della mia vita, non posso
esitare... Vallo a vendere: sar la prima volta che un tragico avr
servito a tenere di buon umore cinque persone... e poi fa tu quello che
credi pi conveniente... _(impaziente)_ Ma non perder tempo che  tardi!

BATT. -- Mi lascia pigliare il cappello?

GOLD. -- Oh! _(lo piglia fra le sue braccia)_ Scusami; t'ho parlato come
ad un servitore e tu sei un amico; tu e il mio buon nipote, i miei
figliuoli!

BATT. _(commosso)_. -- Fino alla morte! -- La sua signora!

GOLD. -- Zitto! _(asciugandosi gli occhi)_ Ridi... ridi, ti dico!

BATT. -- Tocca a lei che m'ha fatto piangere, a lei che  il
commediografo a farmi ridere.

GOLD. -- Giusto, poich tutta l'arte nostra sta in questo di saper far
ridere o piangere, ma pi ridere! pi ridere!

BATT. -- Per questo lei non ha rimorsi; anzi, se l'avesse, senza
offenderla, soltanto un soldo per ogni risata che ha destato!

GOLD. -- Ah! non avrei certo da vendere i libri! Ma una commedia dove non
c' da ridere  come un desinare senza vino, un giorno senza sole!

BATT. -- La giovent senza l'amore!

GOLD. -- Bravo!


SCENA V.

_NICOLETTA e PIERINA col cioccolato, dal fondo, indi G. M. CHNIER, pure
dal fondo, in elegante abito alla moda, senza baffi, coi capelli lunghi.
DETTI._


NICOL. -- Di buon umore, bravi tutti e due!

GOLD. -- Si parla d'arte, di sole, di giovent, d'amore, da giovanotti
pari nostri!... _(mutato tono)_ Senti, senti che profumo! Ma gi
cioccolato della Toutain e fatto dalle tue mani!

          (una scampanellata in fondo. Pierina esce dal fondo per
            ritornare subito in iscena col Chnier)

NICOL. -- Chi pu essere a quest'ora? (Non posso sentire una
scampanellata senza un brivido!)

PIER. -- Il cittadino deputato Giuseppe Maria Chnier.

GOLD. -- Ma venga, venga subito! _(a Battistino)_ E tu scappa via!
_(Chnier)_

NICOL. _(andandogli incontro)_. -- Favorite...

BATT. _(che intanto si  preso il cappello)_. -- (Ma egli potrebbe
parlare all'avvocato del Re e della Lamballe!)

CHN. _(a Nicoletta)_. -- La mia premura di parlare all'avvocato scuser,
io spero, l'indiscrezione di una visita cos mattutina.

NICOL. -- Voi siete sempre il benvenuto ed a tutte l'ore.

GOLD. -- Ma chi ti vede pi? Gi, gi, sempre occupato nella brutta
politicaccia, invece che delle tue tragedie...

CHN. -- In fatto di tragedie...

NICOL. -- Piglia una tazza di cioccolato con Carlo?

CHN. -- Grazie, ho gi fatto colezione. Godo intanto di vedervi tutti e
due bene ristabiliti.

NICOL. -- Io, grazie a Dio, s; ma Carlo, sebbene sia sempre di buon
umore, non  pi quello di prima...

GOLD. -- Zitta che non  vero! Non sono che le gambe che mi tradiscono! --
Titino, le tue sono ancora buone?

BATT. -- Cerco il mio cappello... (Come faccio ad avvertirlo?)

NICOL. -- Ricordati del mio refe! -- Vi lascio che ho qualche cosa da
fare; con licenza, cittadino. _(esce dalla sinistra)_

GOLD. -- Sono ottantasei i carnevali che porto sulle spalle... e dico
carnevali per modo di dire, ch dall'ottantanove a quest'anno di nessuna
grazia sono tutte quaresime! _(starnuta)_

BATT. -- (Ah! l'ho trovato!) Prosit!

GOLD. -- Grazie, Titino... Fammi il piacere, uscendo, di chiudere la
porta di fuori... _(va a chiuder la porta a sinistra)_ Accomodati,
Chnier.

BATT. _(presso Chnier, chinandosi come per prendergli un insetto sulle
calze)_. -- Scusate, cittadino... Non vi movete nessuno... C' qui una
grossa vespa sulla gamba... Fermo!

CHN. -- Io non la vedo. _(Pierina, Chnier, Battistino)_

PIER. -- Neanch'io.

BATT. _(sottovoce)_. -- Sfido io! Per carit, non una parola all'avvocato
n del Tempio, n delle stragi alle prigioni. _(forte)_ Eccola!  presa!

GOLD. -- Aria! Aria!

BATT. -- Scusate, cittadino, la licenza che mi sono presa; ma io so che
nessuno  pi sensibile di un poeta! Avvocato, corro subito...

GOLD. -- E il cappello che cercavi?

BATT. -- L'avevo in mano... _(come se parlasse alla vespa)_ Tranquilla,
veh! Altrimenti non vi rimetto in libert...

PIER. -- Ma se non avete preso nulla!

BATT. -- E questo  il bello! _(esce dal fondo con Pierina)_

GOLD. _(seduto con Chnier sul canap)_. -- Mio giovane amico, se tu mi
hai portato una buona notizia, ti avviso che oggi, l'anniversario del
mio matrimonio, la gusto il doppio.

CHN. -- Stammi a sentire. Io ho combinato le cose in modo che domander
io stesso all'Assemblea Nazionale la restituzione della tua pensione e
non senza speranza di vedere approvata la mia proposta...

GOLD. -- Sia lodato il cielo, che non posso proprio pi aspettare
dell'altro.

CHN. -- Ti far restituire anche gli arretrati...

GOLD. -- Mille lire fra pochi giorni!

CHN. -- Ma bisogna che mi aiuti anche tu, non dimenticando che oltre
all'essere straniero sei italiano, e veneziano per giunta.

GOLD. -- Veneziano per grazia di Dio e non per giunta!

CHN. -- Lasciami finire!

GOLD. -- Non parlo pi.

CHN. -- Torino e Venezia hanno ospitato, l'una il Conte di Provenza e
l'altra il Conte d'Artois, per aiutare la coalizione che si ordisce
contro di noi.

GOLD. -- Io non so nulla di coalizioni; so che il Conte di Provenza 
marito di una principessa di Savoia, e che l'ospitalit  sempre stata
per noi un dovere...

CHN. _(interrompendo)_. -- E ora  un pretesto, e perci il ministro
Dumoriez ha cominciato col dichiarare la guerra al Piemonte, ordinando
all'esercito d'invadere senz'altro la Savoia.

GOLD. -- Ma questa  una vera prepotenza a cui spero che i Piemontesi
sapranno resistere!

CHN. -- Che cosa vuoi che facciano contro la Francia?

GOLD. -- Oh per questo non sarebbe mica la prima volta!

CHN. -- No certo; ma se  con queste idee che credi di conquistare la
grazia dell'Assemblea, ti sbagli!

GOLD. -- Ma io domando un atto di giustizia e non una grazia, e se non me
lo fa l'Assemblea, sono uomo da andare dritto dal Re alle Tuileries!

CHN. -- Alle Tuileries! Ma ora non  pi col Re,  coll'Assemblea, 
colla rivoluzione che bisogna trattare!

GOLD. -- Allora con quella masnada di assassini che opprime Parigi!

CHN. -- Ma a che serve dire che la rivoluzione non  pi che lo sfogo
d'ogni pi feroce libidine, che ogni libert  ora sopraffatta dalla
brutalit furiosa e selvaggia della plebe, se  con coteste furie
ubriache di vino e di sangue che bisogna fare i conti!

GOLD. -- E sia; ma perch l'aspirazione suprema di tutti gli uomini
onesti ed intelligenti, la libert e l'uguaglianza nel diritto e nel
dovere, deve cedere il posto agli apostoli dell'incendio, del saccheggio
e della strage?

CHN. -- Per ora; ma lo riconquisteremo, per Iddio!

GOLD. -- Anzitutto Domineddio in Francia non c' pi... l'avete
abolito... Ma te lo dico io il perch: gli  che questa rivoluzione cos
cristiana nel suo fine  tutta nel cervello di uomini come te e tuo
fratello, che credete basti bandire la libert perch tutti gli uomini
ne approfittino soltanto per farsi migliori, perch tutti gli istinti
perversi e feroci siano subito corretti; stupenda illusione che  la
mamma degli spropositi e degli equivoci. Appena voi bandite la libert,
gli istinti perversi vogliono la licenza; voi protestate in nome del
popolo onesto e laborioso, in nome della societ, e quelli vi rispondono
buttando a terra leggi e famiglia e religione. Fermi! voi gridate: la
libert di tutti sta nell'ordine di tutti, e quelli non sapendo
combattervi colle ragioni troncano con un colpo la discussione e la
vostra testa. Ah! che commedia, che commedia! Altro che _Barufe
ciozote_! E che peccato che io non possa pi scriverla!

CHN. -- Ebbene s, noi abbiamo il torto di esserci lasciato pigliare la
mano da cotesta plebe ubriaca di vino e di tumulto che trionfa nel
trasporto della sua collera brutale; ma questa plebe  pure il mondo
antico che l'ha fatta cos ignorante e schiava dei piaceri bestiali; ma
questa collera  pur vendetta di leoni, che, stanchi d'essere chiusi e
percossi, rompono finalmente la gabbia!

GOLD. -- Ma sono oramai quattr'anni che rompono!

CHN. -- Sono secoli che soffrono! Ma gi  inutile che io parli di
rivoluzione ad un veneziano nato in una repubblica governata col terrore
da dieci aristocratici. _(si alza)_

GOLD. -- Bravo! Cinque parole, cinque spropositi; s, perch a Venezia il
terrore  tanto, che se il Doge ha la cattiva idea di morire di
carnevale, aspettano a dirlo che sia di quaresima; a Venezia c' cos
poca libert, che ci si corre da ogni parte del mondo, e caff, e
ridotti, e teatri sono giorno e notte pieni di gente allegra e senza
pensiero, fin troppo senza pensiero! Oh sicuro che nella mia Venezia la
libert s'intende in un altro modo... Sicuro che laggi nessuno porta
pistola e coltello, e i farabutti, non c' politica che tenga, sono
farabutti; ma ad ogni modo, se qualche matto educato alla vostra bella
scuola sognasse di dare il fuoco a San Marco o al Palazzo ducale,
potrebbe essere sicuro che ogni veneziano correrebbe a spegnerlo, quando
non bastasse l'acqua della laguna, col suo proprio sangue!

CHN. -- Tanto meglio per voi, tanto meglio!

GOLD. -- Gli  che dura chi misura, e noi duriamo da dodici secoli; gli 
che..... io chiacchiero da mezz'ora, senza lasciarti dire quello che
devo fare... Perdonami questo sfogo, mio buon amico, e dimmi subito il
tuo consiglio.

CHN. -- Flins des Oliviers  l'amico intimo di Collot d'Herbois; il voto
di Collot ti d il voto di tutti i deputati di Parigi, anzi ti assicura
il voto dell'onnipotente Comitato di sorveglianza. Ora bisogna che tu
faccia a Flins des Oliviers la stessa dichiarazione che hai fatto una
volta a Diderot.

GOLD. -- Dichiarare che neanche Flins mi ha rubato di sana pianta la
_Locandiera_; dire insomma una bella bugia per accaparrarsi il voto di
Collot d'Herbois, quella caricatura di Nerone, che vorrebbe tagliar la
testa a quanti l'hanno fischiato! Sono troppi, messere! Te la faccio
subito, subito; ma lascia osservare una cosa al vecchio commediografo:
quando domando il fatto mio in nome della giustizia che ha inspirato la
rivoluzione, mi si risponde picche. Faccio invece tanto di cappello ad
un mascalzone come  il Flins, per far piacere ad un birbante come  il
Collot? Tutti i deputati sono subito d'accordo per favorirmi! Bello!
Bello!

CHN. -- No, brutto; ma cos va il mondo per ora.

GOLD. -- E per un pezzo, e sai perch? Perch i primi ad approfittare
d'una rivoluzione fatta, come la vostra, dal fiore dell'ingegno e
dell'intendimento,  quasi sempre il fiore dei Flins e dei Collot!


SCENA VI.

_BATTISTINO dal fondo. DETTI._


GOLD. -- Giusto te. Vieni qui subito a stendere una dichiarazione al
cittadino Flins des Oliviers come quella che si  fatta al Diderot; io
la firmer. _(a Chnier, mentre Battistino, deposto mazza e cappello
sulle seggiole in fondo, si mette al tavolino)_ Il mio segretario, un
buon comico, Battistino Stuck.

CHN. _(sottovoce)_. -- E tu, quando i comici sono sospetti e i tedeschi
passano il Reno, te lo pigli in casa?

GOLD. _(forte)_. -- Ma egli non  tedesco; il mio Stuck  fiorentino...
Non  vero?

BATT. -- Fiorentinissimo; Stuck, Stucco, molto Stucco, tutto Stucco, e,
invece del Reno, passerei volentieri le Alpi.

CHN. -- Fiorentino? Ma certo di padre tedesco.

BATT. -- Al contrario. Mio padre  fiorentino ed io sono nato in
tedescheria... ma per un semplice effetto del caso...... ci passava mio
padre!

CHN. _(ridendo)_. -- E vostra madre?

BATT. -- Oh! mia madre, non lo nego, quando sono nato io, era presente.
_(alzandosi)_ Ecco la dichiarazione tale e quale si  fatta a Mons
Diderot. (legge): _Il sottoscritto Carlo Goldoni dichiara che non c'
parola nella Commedia La Giovane albergatrice del cittadino Flins che
sia sua_.

CHN. -- Scusate: Claudio Carbon Flins des Oliviers, se vi piace.

BATT. -- Moltissimo. Io adoro i nomi lunghi... (si dimenticano pi
presto!) -- Ecco fatto, signor avvocato.

GOLD. -- Ed ecco firmato, cittadino amico.

CHN. _(osservando la dichiarazione)_. -- Dichiara che non c' una parola
nella commedia di Flins che sia sua... _(guarda Battista che finge di
essere distratto)_ -- A chi si riferisce quel sua?

BATT. -- A Goldoni. Goldoni dichiara che nel lavoro di Flins non c' una
parola che sia sua, dunque di Goldoni.

CHN. _(sorridendo come chi subodora una malizia)_. -- Ma non c'
pericolo che quel sua si riferisca invece a Flins?

BATT. -- E allora, invece di _sua_, metteremo _di lui_.

CHN. -- Dichiara che nella commedia di Flins non c' parola che sia di
lui... _(guarda Stuck)_.

BATT. -- Se non  lupo,  can bigio.

CHN. -- E allora bisogna dire che voi altri non avete un'idea chiara
della propriet.

BATT. -- Domando scusa; per chi ruba si ha: plagiario, ladro, furfante,
malandrino, predone, pirata e truffatore. Ma, tornando al _sua_, ho
bell'e capito quel che bisognerebbe: che questo benedetto _sua_ si
potesse declinare col nome cui si riferisce, come nel latino, e allora,
per evitare ogni confusione, metterei l'avvocato al nominativo e Flins
al genitivo od al dativo.

CHN. -- Ma bravo: conosce il latino come te!

BATT. _(inchinandosi)_. -- E per questo siamo entrambi all'ablativo.

GOLD. -- Vedi? Lui ha una risposta a tutto!

CHN. _(sottovoce)_. -- Ma un cosifatto segretario ti coster chiss
quanto...

GOLD. -- Adesso te lo faccio vedere..... Titino, qua una stretta di mano!

BATT. -- Troppo onore, mio illustre maestro! _(gli bacia la mano)_.

CHN. _(c. s.)_. -- Non gli di altro?

GOLD. -- Nulla.

CHN. -- Sono ben lieto che questo incidente m'abbia fatto conoscere un
amico cos devoto. _(Battistino  andato a prendergli il cappello e la
mazza)_ Cittadino, mi fate l'onore di una stretta di mano?

BATT. -- Voi mi confondete...

CHN. _(gli stringe la destra)_. -- Se tutti i cuori fossero come il
vostro, il mio Goldoni vedrebbe assai pi presto il frutto della nostra
rivoluzione! Addio, e a rivederci presto. _(esce dal fondo)_

GOLD. -- Ma se tutti avessero il cuore e la testa di voi due, non farebbe
bisogno di fare nessuna rivoluzione! -- Ebbene, dimmi, dimmi, che cosa
hai fatto dei denari del libraio?

BATT. -- Il libraio ha chiuso bottega. _(gli restituisce il libro)_

GOLD. -- O povero me! Neanche un fiore avr da offrire a mia moglie! Mi
stringe il cuore! Dopo tanti anni,  questo il primo che non posso fare
nulla! Se almeno Nicoletta non si ricordasse che giorno  oggi! E la
giornata era cominciata cos bene..... Dammi il mio dizionarietto
veneziano, ho bisogno di distrarmi... Vado nella mia camera...
_(guardando nel quaderno manoscritto che gli ha dato Battistino, e che
stava sopra uno stipo in fondo)_ _Destrig, de sbrisson, descocon..._
Se sapevo, avrei superato la vergogna... _descogion..._ Avrei domandato
qualche cosa a Chnier... _descomod..._ Con un pretesto...
_descondon..._ _(s'avvia alla sua camera)_ Cos non avrei questa
disdetta... _desdita...._ O povera Nicoletta! dopo tanti anni... neanche
un fiore! _(esce dalla destra)_

BATT. -- Per questa volta ho detto una bugia a te ed a tua moglie; ma
verr presto pur troppo il tempo di vendere libri e tabacchiere! Ma vien
gente... Oh! ecco quella tromba di Balletti!


SCENA VII.

_PIERINA seguita da SUSANNA BERTINAZZI a braccio di BALLETTI, da GANDINI
e MATTIUZZI. DETTO._


PIER. -- La signora Bertinazzi coi suoi amici.

BATT. _(sottovoce)_. -- Benvenuti tutti! _(accenna che parlino
sottovoce)_.

BALL. _(forte)_. -- Eccoci qua tutti e quattro.

BATT. -- Sottovoce, che si vuole fare loro una sorpresa. E grazie a tutti
anche per me...

SUS. -- Sta zitto, ch tanto l'avvocato e sua moglie che voi altri due,
meritereste molto di pi, se in questo tempo di casa del diavolo fosse
possibile fare qualche cosa di buono. _(a Balletti)_ Ora non ho pi
bisogno di essere rimorchiata, mio gentil cavaliere! -- Se sapeste
quant' ardente questo Balletti!

BALL. --  vero! Ho sempre una gran sete!

BATT. -- Non dubitare che te la leverai. Una parola a tutti subito: che
nessuno di voi faccia la pi piccola allusione dinnanzi all'avvocato
delle tragedie di questi ultimi giorni.

GLI ALTRI. -- Inteso!

BALL. _(a Gandini)_. -- Dove s' fatto una nuova tragedia?

GAND. -- In piazza della Rivoluzione.

BALL. -- Ora capisco!

MATT. -- Non dimenticare dunque mai che Marat ha detto a Barbaroux che
chi va al teatro in fondo  sempre un aristocratico da ghigliottinare.

BALL. -- E chi, invece d'andare in fondo, va ai posti di orchestra?

GLI ALTRI. -- Oh!

MATT. -- Via, compatitelo,  il pi vecchio dell'arte!

BALL. -- Vecchio io? Ho un anno meno di Goldoni!

BATT. -- Una bella differenza.

BALL. -- Sicuro, e poi io sono della razza di Fiorelli, che a ottantatr
anni dava uno schiaffo con un piede...

GLI ALTRI. -- Vediamo! Vediamo!

BALL. -- Attenti... Oggi non sono in vena... E Vicentini se non
l'applaudivano nel _Convitato di pietra_? S'arrampicava dal proscenio su
su fino al terz'ordine, e si metteva a girare attorno sulla cornice,
finch il pubblico non gridava: basta!

SUS. -- Ebbene? Che cosa vuoi concludere?

BALL. -- Io? Nulla.

GLI ALTRI. -- Ah! Ah!

GAND. -- Sei addirittura rimbambito!

BALL. -- Io? Ti sfido a tutte l'armi ed a tutti i giuochi, cominciando
dallo star ritto sopra una gamba!

BATT. -- Per carit, che se tu caschi, non ti alzi pi.

BALL. -- Vecchio rimbambito io! Vecchio  chi muore, non io, pieno di
vita e di fantasie! Ma domandate a Susanna che corte spietata le faccio!

SUS. -- Balletti, tu mi vuoi compromettere adunque!

GAND. -- Lascialo dire, che io mi contento di essere preferito!

BATT. -- Sta zitto, che tutte le Susanne assediate dai vecchi hanno
sempre preferito un giovane!

SUS. -- Bravo, Tita!

PIER. _(sottovoce a Batt.)_. --  questo il fior di giovanotti di primo
pelo che aveva da venire?

BATT. -- Primo pelo... bianco!


SCENA VIII.

_ANTONIO che d il braccio a MARIA RICCOBONI, RINALDI alla signora
FARINELLI, LEGENDRE alla signora RINALDI, BOUCHARD alla signorina
FARINELLI, ed AGIRONI, dal fondo, tutti con fiori o scatole di confetti.
DETTI._


ANT. -- Ed ecco qui altri buoni amici!

BATT. -- Benvenuti tutti! _(ad Ant.)_ Sono ancora nelle loro stanze...

ANT. -- Tanto meglio, cos la sorpresa sar intera. _(ai comici)_ La
signora Maria Riccoboni: non ho bisogno di dirvi chi sia.

SUS. -- La famosa romanziera che mantiene cos alto il nome del nostro
gran Luigi!

RICCOB. -- Troppo gentile; ma, se non m'inganno, lei  la vedova di
Carlino Bertinazzi... _(discorre con Susanna)_.

ANT. -- Il professore Rinaldi e la sua signora, Aginori, Bouchard e
Legendre, la signora Farinelli, che  stata anche lei una gran brava
artista, e sua figlia Rosalia, maestra di musica. E qui i comici
pensionati della commedia italiana; Balletti, prima amoroso...

BALL. -- Sempre amoroso, mie belle signore, sempre!

ANT. -- E poi bravissimo nella parte del _sor dutur Grazian d'B'logna_;
Mattiuzzi, _Pantalon_...

MATT. -- Sempre pi dei bisognosi!

ANT. -- E Gandini, _il terribile Capitan Coccodrillo_...

GAND. -- _Scarabombardon de la Papiriotonda!_

ANT. -- Se volete favorire nel salotto, potrete anche combinare colla
signorina Farinelli per la parte della ragazza nel _Burbero_.

ROS. -- La so a memoria e vedrete mirabilia! A proposito, quando
ritornate a Venezia?

ANT. -- Sono quattr'anni che si domanda e che gli Ambasciatori ci
lusingano; ma non se ne far nulla. Il governo della Serenissima, quando
lo zio non ci sar pi, far come me, che dir: oh fosse ancora vivo, di
quante maggiori cure, di quanta maggior tenerezza vorrei circondare la
sua vecchiaia e quanto sarei pi eloquente per onorarlo! Ma, mentre
prevedo che avr un rimorso, non so fare di pi! _(si avviano al salotto
a destra)_.

RICCOB. -- Ma il pubblico italiano?

ANT. -- Gli far, quando sar morto, un monumento..... Ma lasciamo questo
discorso e favorite... _(voce di Nicoletta: Battistino!)_

BATT. -- Penso io a trattenerla..... _(rispondendo)_ Vengo subito!

          (Sono usciti dalla destra prima Bouchard e la signora
            Rinaldi, poi Rinaldi e Legendre, indi Agironi colla
            Bertinazzi ed Antonio colla Riccoboni. Balletti,
            vistosi portar via Susanna, s'affretta ad offrire il
            suo braccio alla figliuola della signora Farinelli; ma
            questa ha gi preso quello di Gandini. Pierina esce dal
            fondo, e Mattiuzzi offre ridendo a Balletti il suo
            braccio).

BALL. _(a Batt.)_ -- Ma che si va a fare l dentro?

BATT. --  vero che c'hai messo ottantacinque anni a perdere la memoria,
ma ci sei riescito bene!... _(spinge fuori Balletti, chiude la porta e
va incontro a Nicoletta)_ -- Che cosa mi comanda?


SCENA IX.

_NICOLETTA dalla sinistra. DETTO._


NICOL. -- Ebbene? La tabacchiera?

BATT. -- Eccola. _(gliela consegna)_

NICOL. -- Non l'hai venduta?

BATT. -- Per lo stemma della marchesa, non l'ha voluta nessuno..... a
meno di darla per un boccone di pane! Ecco l'avvocato.

NICOL. -- Lasciami un momento con lui. Ma che cosa potr dirgli?

BATT. -- Una buona parola...  quello che costa meno.

NICOL. -- E alle volte fa pi piacere. Ma ti par facile, a Goldoni?

BATT. -- Facilissimo... Si lascia parlare il cuore.

NICOL. -- Sicuro..... Ma per incominciare? L sta il difficile!

BATT. -- E lei non incominci, o faccia il rovescio: cominci col fine; se
non far meglio, far pi presto! _(inosservato, esce dalla destra verso
il fondo)_.


SCENA X.

_GOLDONI dalla destra. DETTA._


GOLD. _(fra s, senza vedere Nicoletta)_. -- No, non  bello, non  degno
di me sperare in una dimenticanza...

NICOL. _(senza vedere Goldoni, assorta in s)_. -- Ha ragione Battistino;
se non posso fargli altra festa, facciamogli almeno quella d'una buona
parola... _(volgendosi verso la destra e vedendo Carlo)_ Carlo!

GOLD. _(a Nicoletta, contemporaneamente a lei)_. -- Nicoletta! Volevi
dirmi una parola?

NICOL. -- Per l'appunto, e anche tu a me?

GOLD. -- Hai indovinato.

NICOL. -- Forse la stessa idea!

GOLD. -- Probabilmente.

NICOL. -- Dunque parla.

GOLD. -- Oh! prima te.

NICOL. -- Non sar mai.

GOLD. -- Abbiamo da parlare tutti e due in una volta?

NICOL. -- Via, comincier io... (col fine... come dice Battistino...)
Gran bella giornata oggi!

GOLD. -- S, per fine di settembre, a Parigi... Ma poteva cominciar
meglio!

NICOL. -- S; ma contentiamoci.

GOLD. -- Questo  sempre da filosofi! Contentiamoci, poteva esser peggio.

NICOL. -- Sicuro, a questi tempi! E poi la vera felicit sta dentro di
noi, e non nei quattrini.

GOLD. -- Massima eccellente, che deve essere stata inventata da un poeta
comico italiano..... Eppure, in certe circostanze, in certe occasioni,
farebbe pure un gran piacere averne!

NICOL. -- Ma che occasioni!

GOLD. -- Oggi, per esempio!

NICOL. -- Che? Se  vero che il maggior piacere per una donna  amare
colla sicurezza di essere amata, chi m'ha voluto pi bene di te, mio
buon Carlo?

GOLD. -- Ma come non t'avrei amata e non ti amerei, quando, giovane o
vecchio, fortunato o disgraziato, l'unica cosa che non mi sia mai venuta
meno  il tuo affetto, mia buona Nicoletta?

NICOL. _(intenerita)_. -- Ma guarda un po' che cosa mi vieni a dire oggi!

GOLD. -- Ma non sai che giorno  oggi?  il cinquantesimosesto
anniversario delle nostre nozze, e io vorrei poterti dire una parola
tanto bella da valere tutti i regali, tutte le feste che per la prima
volta non ti posso dare; ma questa parola, io che ne ho scritte tante,
io che sono avvocato, non la trovo; forse bisogna dire che non ci sia,
poich quando si vuole dare la stura ai sentimenti che ci riempiono il
cuore... si fa come me... si sente qui una confusione e qui un gruppo...
si balbetta... si piange... e si finisce per far la figura dell'asino!

NICOL. -- Meno male che nessuno ti sente a parlare cos ad una povera
vecchia; saresti ridicolo!

GOLD. -- Cominciamo a dire che tu hai dieci anni meno di me; ma, se anche
tu fossi vecchia come dici, io bell'e vecchio come sono..... anzi,
appunto perch cos vecchio da poter apprezzare senza passione ogni cosa
secondo il suo vero valore, vorrei che tutto il mondo mi sentisse a dire
che cinquantasei anni fa io voleva un gran bene alla mia sposa tutta un
fiore ed un sorriso; ma ora che tutto mi naufraga attorno, ora che tu
sola resti il conforto e la gioia dei miei ultimi giorni, ora del bene
te ne voglio il doppio!

NICOL. -- Tu sei troppo, troppo buono!

GOLD. -- No; non faccio che rendere giustizia alla moglie, che colla mia
pace e la mia felicit, ha voluto anche la mia gloria; s, s, perch
non  che dopo di averti sposata, che ho trovato la mia buona
inspirazione, il mio buon consiglio; e perci sta pur sicura che se io
sono stato messo al mondo senza dolore, se vi ho vissuto senza troppi
pensieri, morr per con un cruccio, l'unico vero cruccio della mia
vita, quello di doverti lasciare!

NICOL. _(profondamente commossa)_. -- Oh il Signore mi far la grazia che
gli domando: quella di non doverti sopravvivere!

GOLD. _(commosso alle lagrime, ma sforzandosi di scherzare, piglia
Nicoletta fra le sue braccia, e si rivolge comicamente al cielo)_. -- Per
carit, non le dia retta! Ci faccia anzi vivere un altro bel pezzo per
il buon esempio dei coniugati, e, quando sar la nostra ora, ci pigli
tutti e due, tutti e due assieme! _(piangono di tenerezza)_.


SCENA XI.

_PIERINA dal fondo va sulla soglia del salotto a destra a farvi un cenno
inosservata dai presenti. BATTISTINO ed ANTONIO entrano subito in scena
dal salotto, e Pierina esce dal fondo. DETTI._


ANT. -- Ancora in veste da camera? Presto, presto a far toeletta tutti e
due!

GOLD. -- Tanto non viene nessuno a vederci...

BATT. -- Nessuno? _(piglia Nicoletta per mano e la porta ad origliare
alla porta del salotto)_.

ANT. -- Nessuno? _(fa lo stesso con Carlo)_.

GOLD. _(contentissimo)_. -- Ma l c' molta gente!...

NICOL. -- Uomini e donne!...

ANT. _e_ BATT. _(impedendo loro di aprire)_. -- A vestirvi! A vestirvi!

GOLD. e NICOL. -- Ma chi sono? Chi sono?

ANT. -- Mistero!

GOLD. _(a Nicoletta)_. -- Mistero! A vestirci! _(ritornando a Batt.)_. --
Ma come li tratterete tutti questi buoni amici che si ricordano ancora
di noi?

BATT. -- Mistero!

GOLD. -- Ah birbone, ora capisco il ritorno di Corneille! -- Andiamo.
Nicoletta, andiamo a farci pi belli, se  possibile... Mi sento
ringiovanire! La vostra bella manina, cittadina!

ANT. -- Cittadina? Dunque anche tu ti fai rivoluzionario?

GOLD. -- Lo sono sempre stato in arte! Cento di questi giorni, cittadina:
per quest'anno ancora a Parigi; ma l'anno venturo sicuramente a Venezia!

NICOL., BATT., ANT. _(con vivissima curiosit)_. -- A Venezia?

GOLD. _(rifacendo le mosse di Antonio e Battista e canzonando e ridendo
mentre trae via con s nella sua stanza Nicoletta)_. -- Mistero! Profondo
mistero!


FINE DEL PRIMO ATTO.




INTERMEZZO

La sala del primo atto, senza il tavolo. I due paraventi distesi, l'uno
partendo dal cembalo e l'altro dalla prima quinta al proscenio, in modo
da formare un angolo; lo spazio racchiuso in esso servir poi di
teatrino per la recita del prologo e del _Burbero benefico_. Dinnanzi a
questa scena tuttora chiusa, il canap, dietro il canap le seggiole per
gli invitati, disposte in modo da riempire la parte destra della scena.
Sugli stipi in fondo l'occorrente per servire rinfreschi, i mazzi di
fiori ed i regali portati dagli amici.


SCENA I.

_La RICCOBONI, le FARINELLI madre e figlia, i RINALDI marito e moglie,
AGIRONI, BOUCHARD, LEGENDRE, ed ANTONIO e PIERINA che servono gli altri
di rinfreschi._


BOUCH. -- Sentite, io capisco fin dove pu arrivare una vendetta
lungamente e ardentemente bramata; ma portare in trionfo i soldati che
assassinano gli ufficiali, giurar fede alla legge per violarla e al re
per arrestarlo, scannare i prigionieri, far scempio di donne e di
fanciulli, questo, parola d'onore, non  pi rappresaglia,  delirio di
ogni pi bassa passione.

LEGEN. -- Speriamo che si siano sfogati abbastanza, altrimenti ne vedremo
delle altre, prima che la gente onesta capisca la necessit di mettersi
d'accordo.

RICC. -- Intanto si  tutti come storditi da un gran colpo alla testa...
Si sente in aria il coltello del macellaio, e non si fa nulla nessuno
per liberarsene.

EMILIA. -- E avete osservato per le strade, che deserto!

AGIR. -- Sfido io! I negozi sono chiusi per la paura del saccheggio, ogni
arte  sbandita come nemica, e ognuno sospetta del vicino!

MARIA. -- Aggiungete che ognuno teme di essere arrestato, poich l'essere
arrestato equivale ad essere condannato, e comparire dinnanzi ad un
tribunale  lo stesso che una sentenza di morte.

RINALDI. -- E non vogliono che si faccia voti per essere liberati! Per me
darei il benvenuto a Belzeb ed a tutti i diavoli dell'inferno!

ANT. -- Quando finir quest'agonia?!

RICC. -- Voi siete ancora giovani...

GLI ALTRI _(meno Rosalia)_. -- Bella giovent!

RICC. -- Appetto a me, e siamo in pieno regno dell'impreveduto; ma a me,
ai Goldoni, a Balletti, Gandini e Mattiuzzi, che cosa ci resta? La
rivoluzione ha cancellato ogni gloria come un insulto alle mediocrit
irrimediabili, e Dio non voglia che ci tolga anche quel boccone di pane
che ci ha dato la splendidezza della Corte!

GLI ALTRI. -- Dio guardi!

MARIA. -- Se si potesse scappare tutti in Italia!

AGIR. --  quello che far io al pi presto.

ROSALIA. -- Ritorniamoci anche noi, mamma; tanto tu lo sai, io non ho pi
da dare una sola lezione di musica.

RINALDI. -- E chi pensa pi ad imparare l'italiano adesso che la
fratellanza universale ha esordito col dichiarare traditori gli
italiani?

BOUC. -- Noi due ci siamo tappati nel nostro eremo, e finch le cose non
cambiano, chiusi!

AGIR. -- E, se non era per dare questa consolazione al povero Goldoni,
davvero che non lasciavo Clignancourt, sopratutto oggi!

ANT. -- Per carit, non una parola di nulla allo zio!

RINALDI. -- Facciamo meglio: per oggi sopprimiamo ogni pensiero del
presente e dell'avvenire.

RICC. -- Bravo; riviviamo, s' possibile, qualche ora del passato!

GLI ALTRI. -- S, s, per Goldoni!

ANT. -- Eccolo colla moglie... Mi raccomando adunque... E non si alzi
troppo la voce, mi capite.


SCENA II.

_GOLDONI e NICOLETTA dalla destra al proscenio, in abito di gala tutti e
due. DETTI._


GLI ALTRI _(affollandosi attorno a Carlo e Nicoletta)_. -- Cento di
questi giorni!

GOLD. -- Oh che piacere, che consolazione mi date!

NICOL. -- Grazie, grazie proprio di cuore a tutti!

GOLD. -- La Riccoboni, la mia _Yenny_! Ma questo  un onore che io non
merito... _T un baso, vecia!_ _(la bacia)_

MARIA. -- E a me nulla?

GOLD. -- Anche a te, la mia Farinelli!... Come recitavi... quando c'ero
io in teatro! Brava, ti conservi sempre bella!

MARIA. -- Bella con cinque icchese sulle spalle?

GOLD. -- Sono bello io con otto e mezzo!

EMILIA. -- Carletto, non sono degna io di esser baciata da cotanto
amante? Oh scusa, Nicoletta!

GOLD. -- Niente scuse, mia moglie sa che se io sono un cos bel
vecchietto,  tutto merito suo!

NICOL. -- Padron mio, dal momento che non dice nulla Rinaldi!

RINALDI. -- Goldoni  irresistibile!

ROSALIA. -- E io rimango a bocca asciutta?

GOLD. -- Figurati, a te ne do due! -- Nicoletta, la colpa non  mia, 
dell'usanza francese, la pi bella delle vostre usanze, quella che
voglio portare a Venezia: baci a tutto spiano! A proposito, Agironi -- a
te non ne d, sei troppo brutto -- ma ti ringrazio di essere venuto ad
abbracciarmi prima di partire. A Venezia cercami subito un quartiere, a
Riva, al sole. -- Ah! Rinaldi, quella  un'aggiunta che avresti da
copiare per le mie memorie! -- Bravo Bouchard! -- Bravo Legendre: avete
visto che la montagna non si moveva per andare a Belleville, e voi siete
venuti verso di essa...

NICOL. _(andata in fondo colle altre signore)_. -- Carlo, guarda che bei
fiori! E confetti, e cioccolato... Quanto siete buoni! _(scende presso
Goldoni, seguita dalle altre)_ Sai che cosa mi pare oggi? Che sia il
primo giorno del nostro matrimonio!

GOLD. -- Delle nozze, vuoi dire; perch il primo giorno di matrimonio io
aveva la febbre, e mica soltanto la febbre dell'amore, la febbre del
vaiuolo! Eh che disdetta? Ma siccome, dopo la burrasca, finisce sempre
per splendere il sole, il vaiuolo  sparito e mi  rimasta questa buona
e bella moglie.

GLI ALTRI. -- Bravo!

NICOL. -- Buona, mi sono ingegnata; bella, mai, e in ogni modo sarebbe
troppo da un pezzo per ricordarlo.

GOLD. -- Senti, Nicolina -- io per mia moglie ho due diminutivi
accarezzativi, Nicoletta ogni giorno che Domineddio manda in terra, e
Nicolina nelle grandi occasioni solenni -- senti: per gli occhi del
cuore... _(alle altre)_ voi altre  inutile che mi facciate l'occhio di
pesce morto... tu sei sempre la pi bella!...

GLI ALTRI. -- Bravo! bravo!

ANT. -- Pi basso!

GOLD. -- Che c' ora? Non si pu pi applaudire Goldoni?

ANT. -- S, sempre; ma  meglio non gridare... _(si odono tre colpi dalla
sinistra)_

GOLD. -- Che cosa ? (Rosalia corre al pianoforte)

ANT. -- Il segnale all'orchestra.

GOLD. -- Quale orchestra?

ROSALIA. -- Eccola! _(suona un minuetto)_

GOLD. -- Si balla? Nicolina, si balla! _(con vivacit, offrendole la
mano)_

NICOL. -- Proviamo? _(tutti fanno loro siepe)_

GOLD. -- Ma figurati se s'ha da provare! Non  questo il giorno delle
nozze? Dunque si prova anche a ballare! _(fermandosi dopo un giro)_ Non
 n lo stomaco, n la testa..... non sono che le gambe... ma si
capisce, dopo la malattia... Del resto vedresti!...

NICOL. -- Sar per un altr'anno!

GOLD. -- Brava, per un altr'anno, a Venezia!


SCENA III.

_BATTISTINO, vestito da Arlecchino, mette la testa fra i paraventi che
ha socchiuso. DETTI._


ARLEC. -- Signorie!

GOLD. -- Arlecchino? Che cos' questa baracca?

ARLEC. -- Se me lo permettono, vorrei dire una parola, senza contare le
altre, in italiano e non nel mio bergamasco, per riguardo ad una parte
della civile udienza...

TUTTI. -- Parla! Parla!

ANT. -- Qui sul canap colla zia.

GOLD. -- Ho capito, anche una recita! che cari matti! _(seggono tutti)_

ARLEC. _(uscito fuori dai paraventi e inchinatosi)_. -- Cittadine belle
ed amabili sempre, e cittadini... amabili... qualche volta e belli... io
ho l'onore di annunziarvi quale capocomico -- molto comico e niente capo
-- delle principali maschere dell'antica commedia dell'arte, non meno
ragguardevoli per l'abilit -- modestia a parte -- quanto per la nobilt
di ventidue secoli, tutte proprietarie..... d'una infinit di generi
brighelleschi tanto d'entrata che d'uscita -- che non pagano dazio -- che
avremo l'onore di recitare colle principali maschere prima un prologo di
nostra composizione e poi, senza papere e senza suggeritore, la commedia
di Carlo Goldoni _Il Burbero benefico_, per rendere il maggior omaggio
possibile al principe dei poeti comici italiani, al riformatore
immortale delle nostre scene.

GLI ALTRI _(meno Goldoni)_. -- Bravi! Bravi!

GOLD. -- O quante sorprese!

NICOL. -- Che buoni amici!

ARLEC. -- Quanto ai costumi, si sa, in tempo di rivoluzione si tira via e
le migliori intenzioni se ne vanno troppo sovente a monte..... di piet;
ma, in un'epoca cos sbracata, loro sono ormai avvezzi a non badare
troppo al sottile. _(apre i paraventi, ripiegandoli in modo che il primo
serva di quinta alla porta al proscenio a sinistra, e l'altro copra il
pianoforte)_ La scena rappresenta al vivo, come vedete, la citt di
Venezia: di qua a sinistra, il palazzo ducale tutto duro come un marmo,
e cos vero, che pare dipinto. L accosto, San Marco, che si metterebbe
sotto una campana di vetro, tant' meraviglioso e originale..... Lei di
l non lo vede... e neanche pi in l... e glielo dico in segreto il
perch: San Marco, modesto, sa che siamo in tempi di rivoluzione e per
timore di essere confuso colla gente che si fa avanti, preferisce di
starsene indietro... bel caso! Poi la torre dell'orologio e le
Procuratie... Qui Marco e Todero; dinnanzi il mare infinito; bucintori,
gondole, peote e barche rotte -- che sono giusto le meglio dipinte. Ora
do il segnale per la sinfonia.

GOLD. -- Anche la sinfonia?

ARLEC. -- Diamine, un capocomico che rispetta l'arte!... Ma, stante il
gran concorso, ho messo i suonatori fra le quinte, violini e violoni,
tube e catube, fagotti, corni e pifferi, speriamo senza ritorno, ma
tutti al vostro servizio.

NICOL. -- Ma non vedo gli istrumenti.

ARLEC. -- Oh gli istrumenti... si ommettono per brevit; ma non ci
perderete nulla, anzi! La sinfonia, per il gradimento universale della
musica e la fortunata allusione del titolo,  quella di _Giannina e
Bernardone_ _(s'inchina a Carlo e Nicoletta)_ Ora gi il sipario... cio
no, niente sipario... se il sipario non va n su, n gi, ma che non lo
sappia neanche l'aria, sopratutto l'aria che potrebbe averselo a male, 
soltanto per risparmiare all'illustre poeta ed alla gentile udienza un
raffreddore, col quale, inchinandomi, ho il piacere di lasciarvi!

          (S'inchina verso tre parti e poi sparisce dietro il
            paravento che ha alla sua destra)


SCENA IV.

_Dalla seconda porta a sinistra, dietro al paravento, colla Rosalia che
si mette subito al cembalo, MATTIUZZI, vestito da Pantalone, GANDINI da
Capitan Fracassa, BALLETTI da Dottore, SUSANNA da Colombina. DETTI._


ARLEC., PANT., CAPIT., DOTT., COLOMB. --

          (Solfeggiano la sinfonia dell'opera _Giannina e
            Bernardone_ di Cimarosa, in grande voga a quell'epoca,
            come il _Matrimonio segreto_ dello stesso maestro,
            accompagnati col cembalo da Rosalia).

GLI ALTRI _(a sinfonia finita, applaudendo)_. -- Bravi! Bravi!


SCENA V.

_PANTALONE e COLOMBINA dal paravento alla loro destra DETTI._


COLOMB. -- Ma che _Burbero_ d'Egitto! Io non vi recito neanche se viene a
domandarmelo in ginocchio l'Imperatore dei Pirenei, altro che Arlecchin
Battocio, perch alla fin fine Colombina non ha mai avuto bisogno e mai
non avr del poeta comico per farsi applaudire!

PANT. -- Questo xe vero...

COLOMB. -- Un po' di grazietta, occhiate in platea a dritta ed a
sinistra, girate rapide per far vedere il piedino...

PANT. -- E magari un tocheto de gamba!

COLOMB. -- E il giuoco  fatto. E voi che cosa contate di fare?

PANT. -- Io? niente: questa la xe sempre sta la mia politica.

COLOMB. -- Sior Pantalon dei Bisognosi non ha bisogno di poeta per far
ridere.

PANT. -- Mi? Non rapresento coi fioj l'autorit paterna, co la mugier la
maritale e in banco la paronal? Dunque, quando se rapresenta l'autorit,
no s'ha bisogno de poeti per far ridere, basta mostrarse!


SCENA VI.

_Il DOTTORE dalla sinistra del teatrino. DETTI._


DOTT. -- Voi parlate e favellate di ridere, ed io screpolo di rabbia!

COLOMB. -- Con chi l'avete, eccellentissimo Dottore?

DOTT. -- Salve, _foemina_! L'ho con quel mostro policromo di Arlecchino,
che, senza alcun rispetto per un Dottore della mia circonferenza, dice
che se non voglio recitare nel _Burbero_,  segno che sono un asino, s,
_asinus, vel buricchius_; e cos io laureato senza aver aperto un libro,
io famigerato prima di aver fatto checchessia comechessia; io delizia
del pubblico per i miei insensati, ma spontanei spropositi in ogni
scibile e ignorabile, dovr dare il pessimo esempio ai miei discepoli di
studiare prima di professare, di pensare prima di dire? Ah _Arlecchinus,
non ego doctor in utrque et in utrque, sed tu buricchius, terque,
quaterque asellus_!

PANT. -- _Ciucus!_

COLOMB. -- _Asinissimusque!_


SCENA VII.

_Il CAPITAN FRACASSA dalla destra del teatrino. DETTI._


CAPIT. _(spavaldo e minaccioso)_. -- Chi  che mi d dell'asino?

DOTT. -- Nessuno! nessuno! Anzi _salvete et salvetote vos, miles
gloriosus_.

COLOMB. -- Vi faccio umilissima riverenza!

PANT. -- Paron mio, sor Capitan Fracassa, Spavento, Matamoros,
Coccodrillo...

COLOMB. _(crescendo comicamente)_. -- Bellerofonte, Arcitonitrante,
Firibirimbombo...

CAPIT. -- Scarabombardon de la Papiriotonda, invincibile ad ogni arma
anche a vento!

DOTT. -- Quelle a vento non nominarle neanche, o scappo subito! Si
parlava d'Arlecchino.

CAPIT. -- Arlecchino?! Se fosse possibile rivederlo, io lo ripiglierei
per i tacchi e lo slancierei per aria tant'alto, tanto alto... che,
quando cascasse gi, tutti i soldi della sua tasca sarebbero fuori di
corso.

DOTT. -- Bella forza!

CAPIT. -- Io? Spiano i monti, asciugo il mare, divido il mappamondo, e se
mi piace, inchiodo il sole, gioco alla palla coi pianeti e rompo il
firmamento.

COLOMB. -- (Ma pi le scatole!)

PANT. -- Capitano, dis una volta la verit: Arlechin v'ha d dell'aseno!

CAPIT. -- A me?! A me?!! Voleva darmelo... ma bast che io starnutissi,
perch... l'aveste pi visto voi altri?

GLI ALTRI. -- No...

CAPIT. -- E neanch'io... _(guarda in aria e fa un gesto)_

DOTT. -- S' fatto in polvere?...

PANT. -- S' ridoto in caligo?...


SCENA VIII.

_ARLECCHINO, inosservato, dalla destra del teatrino. DETTI._


CAPIT. _(mostrando un punto in aria)_. -- Gi, dalla paura... La vedete
quella nuvoletta piccola piccola, che starebbe nel grembialino di
Colombina, e corre gi gi verso la fine del mondo?

COLOMB. -- Quello  quanto rimane di Arlecchino?

PANT. -- Povareto!

DOTT. -- Ma gi, se non finiva in nebbia oggi, finiva in polvere stassera
lui ed il suo _Burbero_!

PANT. -- No digo che se lo meriteria; ma che bisogno gh'avemo n de sta
rassa de can de poeti per farse applaudire, quando n'avemo d'avanzo
delle nostre entrate e sortite di scena? Pistolotti, digo mi, pistolotti
a sogto; smorfie, lazi a volont, e po' basta!

COLOMB. -- A me, non avessi altro, basta la canzonetta allegra e l'ardita
furlana. _Tra la la l!_

CAPIT. -- Io non ho che da aprir bocca perch il pubblico dalla paura si
metta subito ad applaudirmi.

DOTT. -- E io, pi voglio parlare sul serio, e pi faccio ridere!

CAPIT. -- Dunque, viva noi e abbasso i poeti, gente incontentabile.

DOTT. -- Che vuol sempre esser chiamata fuori...

COLOMB. -- Mentre non merita che d'esser messa dentro!

GLI ALTRI _(meno Arlecchino)_. -- Brava! Abbasso!

CAPIT. -- S, abbasso tutti i poeti e in particolare... _(vede Arlecchino
che gli si pianta davanti agitando la btola)_ evviva Arlecchino!

ARLEC. -- Abbasso Arlecchino con tutte le teste di legno pari vostre, e
viva Goldoni; s, Goldoni, che per il primo ha dato all'Italia un teatro
suo; Goldoni che ha fatto di pi lui solo per render simpatica la nostra
Venezia, che non tutti assieme gli artisti e scrittori del mondo;
Goldoni, che col _Burbero_ ha la gloria splendidissima di aver
ricondotto nel paese istesso di Molire il gusto e l'amore della
naturalezza e della verit!

GOLD. --  troppo! Basta, figliuoli...

ARLEC. -- S,  vero, Goldoni ha fatto della nostra commedia a braccia
colle maschere... quello che il Capitano disse d'aver fatto di me...

CAPIT. -- Per ridere!

ARLEC. _(seguitando)_. -- Ma, mentre nessuno rimpiange la nostra commedia
cos recente e si dimenticano i meglio autori, l'Italia applaude ora,
come venti, trenta e quarant'anni fa, il _Cavalier di spirito_...

COLOMB. -- _Pamla..._

PANT. -- _Sior Todaro Brontolon..._

CAPIT. -- _Le barufe ciosote..._

DOTT. -- _L'avvocato Veneziano..._

ARLEC. -- _Il bugiardo..._

COLOMB. -- _La sposa sagace..._

PANT. -- _Il curioso accidente..._

CAPIT. -- _Le gelosie di Lindoro..._

DOTT. -- _Terenzio e Molire..._

ARLEC. -- _Il campilo..._

COLOMB. -- _Gl'innamorati..._

PANT. -- _L'impresario delle smirne..._

CAPIT. -- _La bottega da caff..._

DOTT. -- _La vedova scaltra..._

ARLEC. -- _Le donne curiose..._

RICC. -- _La bona mare..._

M. FAR. -- _La locandiera..._

AGIR. -- _I pettegolezzi..._

SIGNORA RIN. -- _Le tre della villeggiatura..._

R. FARI. -- _L'ultima notte di carnevale..._

RINALDI. -- _La moglie saggia..._

ANT. -- _Il ventaglio..._

BOUCH. -- _La casa nova..._

LEG. -- _I rusteghi..._

NICOL. -- E _Il burbero benefico_! _(abbraccia Goldoni)_.

TUTTI _(meno Goldoni)_. -- Viva Goldoni! _(applausi entusiastici)_

GOLD. -- Basta! Basta!

GLI ALTRI _(seguitando l'ovazione)_. -- Viva molti altri anni!

          (Violenta scampanellata dal fondo, che tronca all'istante
            gli applausi e gli abbracciamenti)

PIER. -- Corro io! _(esce dal fondo correndo)_

ANT. -- (Non pu ancora essere il desinare). _(s'avvia al fondo)_


SCENA IX.

_PIERINA, un COMMISSARIO di polizia seguito da due AGENTI che rimangono
in fondo. DETTI._


PIER. -- Signor avvocato, un commissario di polizia.

ANT. -- Lasciate parlare da me.

COMMISS. _(intima a Pierina di uscire dal fondo, quindi bruscamente)_. --
Qu'est il ce tapage, ces applaudissements?

ANT. -- Citoyen commissaire, nous ftons entre amis l'anniversaire des
noces de mon oncle l'avocat Goldoni, que voil.

COMMISS. _(ad Ant.)_. -- Et dans quelle manire ftez-vous ce bel
anniversaire?

ANT. -- Avec des scnes improvises, des impromptus...

COMMISS. -- Dites des chansons grivoises, des propos gaillards, je m'y
connais; mais, allons donc! n'improvise pas qui veut des scnes!

BALL. -- Monsieur, il n'y a que l'argent que nous autres Italiens ne
savons pas improviser!

COMMISS. -- Des Italiens? Qu'est qu'il radote ce vieux magot, mille
million de tonnerres?!

ANT. -- Rien, excusez... Il a trop bu! _(a Ball.)_ Zitto!

BALL. -- (Trop bu? Se ho una sete che la vedo!)

ANT. -- Pardon, citoyen Commissaire; j'ai oubli de vous dire que tous
ces messieurs et ces dames sont des artistes de thtre.

COMMISS. -- Ah! Des baladins, des farceurs pour gayer les aristos?

GOLD. -- Non, citoyen, pour gayer tout le monde.

COMMISS. -- Et vous aussi, l'avocat, vous tes de la bande?

GOLD. -- Oui, de la troupe.

COMMISS. -- Danseur?

GOLD. -- Je le voudrais bien; mais j'en suis simplement le pote comique.

COMMISS. -- C'est une profession a?

GOLD. -- Oui, en France.

COMMISS. -- Et cette mascarade?

ANT. -- Des pensionnaires de la troupe italienne au service du Roi de
France.

COMMISS. -- Du Roi de France?! En voil une bonne de farce! Mais c'est 
se tordre de rire!! Dites moi, s'il vous plat, qui est-ce maintenant ce
fameux Roi de France qui vous paye la pension?

ANT. -- Mais... Louis Seize de Bourbon.


SCENA X.

_CHNIER dal fondo, seguito da PIERINA. DETTI._


COMMISS. -- Ah! Ah! quels farceurs! Et c'est de Louis Seize que vous
attendez tous vtre pension?

CHN. -- Citoyen Commissaire, je rponds d'eux tous; laissez nous.

COMMISS. -- Trs-bien, citoyen dput, c'est dit!... Mais, si vous avez
envie de rire, demandez  ces gens qui ftent, aujourd'hui!
l'anniversaire de leur mariage, qui est-ce le Roi de France!

CHN. -- Suffit, Commissaire.

COMMISS. -- Suffit..... Ah! s'ils connaissent leur mtier comme le temps
o ils vivent, fichtre! c'tait bien servi monsieur Capet... le Roi de
France!

          (Esce ridendo dopo i suoi agenti e seguito da Pierina,
            che ritorna poi subito in scena).

GLI ALTRI _(meno Chnier, con un respiro)_. -- Ah! _(uscito il
Commissario, s'affollano attorno a Chnier)_ Che cosa ha voluto dire?

GOLD. -- Che forse il Re ha abdicato?

CHN. -- Il Re non ha abdicato: l'Assemblea costituitasi in Convenzione
nazionale ha abolito la monarchia.

GLI ALTRI. -- Dio!

GOLD. -- Oh il mio povero Luigi, cos buono e generoso!

CHN. -- Il tuo primo grido di dolore non  per te,  per lui, generoso
amico!... Ma bada e badate tutti che coll'abolizione della monarchia, la
Convenzione ha oggi decretato la pena di morte per chiunque possa esser
sospetto -- soltanto sospetto -- di far voti per la liberazione di Luigi
ed il suo ritorno sul trono!

GOLD. -- La sua liberazione! Ma dunque egli...?

CHN. -- Egli  prigioniero colla famiglia nella torre del Tempio.

GOLD. -- Come un malfattore, lui! E anche la Regina? La Principessa
Adelaide? Il delfino?

NICOL. -- Coraggio, Carlo!

GOLD. -- No... non posso reggere!..... Voglio fuggire da questo paese
dove non si conosce moderazione in nulla; dove si  sempre agli estremi
nella servilit e nella ribellione! L'ambasciatore di Venezia mi ha
promesso di farmi ritornare a Venezia; ebbene, andiamo da lui subito,
pur che si parta in qualunque modo, pur che si vada via!

CHN. -- Ohim, che ti debbo dare anche questo dolore! L'ambasciatore
Almor Pisani  partito per Londra!

GOLD. _(smarrito)_. -- Partito... senza una parola... un soccorso!...
partito... dopo d'avermi inchiodato qui a morire di terrore e di
miseria!

          (Si abbandona sopra una seggiola assistito da Nicoletta e
            Battistino)

ANT. -- Fuggito dalla paura, lasciando qui abbandonata la sua vecchiaia
veneranda! Ah! io non sono che un povero disgraziato, oscuro e
miserabile; ma mi vergognerei di avere il cuore cos basso come sua
Eccellenza, ben degna di rappresentare, non il popolo veneziano,
vivaddio! ma il Governo che non ha mai saputo riconoscere il tuo valore,
che ti ha ricusato il misero impiego che gli domandavi per non essere
costretto a venire in terra straniera a cercarvi il pane e la gloria!

TUTTI _(meno Goldoni)_. -- S, s, ha ragione!

GOLD. -- Ma no che non ha ragione! Mi vuole troppo bene e l'amore lo fa
ingiusto! Zitto l!... L'Ambasciatore  partito... buon viaggio! Ma ci
resta l'amico che non abbandona, ci resta Chnier, il mio valoroso
compagno d'arte, che ci far dare gli arretrati della nostra pensione e
ci porr cos in grado di ripararci tutti in Italia.

GLI ALTRI _(meno Chnier)_. -- S! S!

BALL. -- Daremo rappresentazioni...

GAND. -- Tutti vorranno vedere gli ultimi comici italiani del Re di
Francia...

BATT. -- Tutti vorranno vedere Carlo Goldoni!

GLI ALTRI _(supplichevoli)_. -- S, Chnier! Se non per noi, per lui
solo!

CHN. -- L'amicizia di Carlo Goldoni  l'orgoglio della mia giovent; ma,
appunto per questo, se io vi lusingassi, vi tradirei!

GLI ALTRI _(costernati)_. -- Come?

CHN. -- Ma, col Re in prigione, la monarchia abolita e l'assegno alla
corona soppresso, io non posso per ora parlare di voi alla Convenzione
senza compromettervi tutti!

NICOL. -- E intanto, per il mio buon Carlo..... la miseria!

RICC. -- Per me la morte!

BALL. -- Ora s che mi sento vecchio!

ANT. _(angosciato, a Goldoni)_. -- E tu dici che io sono ingiusto verso
il Governo di Venezia!

GOLD. -- Antonio..... Guarda quanti hanno perduto tutto come noi e non
maledicono che la sorte! E tu, per troppo amore, invece di pensare a
consolarci, mi tocchi la mia Venezia! _(un moto di Antonio)_ Ma anche
chi ve comanda x vinizian... e co se dise Venezia, mi no fasso
distinzion... per mi Venezia la x la mare cara e benedeta... di cui no
se recorda che l'amor, la gloria, i benefizi... E bel e abandon... bel
e ridoto a non aver pi speranza de poderla riveder _(con uno schianto)_
mai pi!...

    da Venezia lontan do mila mia,
    no passa di che no me vegna in mente...
    el linguagio... e i costumi de la gente...
    el dolse nome de la patria mia!

          (Soffocato dalla emozione, si butta al collo di Antonio,
            mentre tutti gli altri gli si accostano commossi, e
            cala il sipario)


FINE DELL'INTERMEZZO.




ATTO SECONDO

Una stamberga nel poverissimo quartierino sotto tetto in via Mauconseil.
Tre porte, due laterali ed una in fondo verso la destra. Delle laterali
quella a destra scorge alla stanza di Antonio e Battistino; quella a
sinistra alla camera da letto di Carlo e Nicoletta. Nel mezzo della
scena in fondo un ampio abbaino colla sua vetrata che guarda
sull'infinita distesa dei tetti di Parigi coperti di neve. Sotto
all'abbaino un mobiletto, come un piccolo canterano, sul quale sta il
busto di Molire in mezzo al alcune boccette di medicinali. Sulla scena,
a destra, un seggiolone a braccioli coperto di stoffa svanita, accosto
ad un braciere colla sua palettina; a sinistra un tavolino fra due
seggiole impagliate: sul tavolino un tappeto logoro, un candeliere di
ottone colla sua candela spenta, l'occorrente per iscrivere, alcuni
fogli di carta bollata bianca ed uno scartafaccio di carte legate con un
nastro. D'inverno, il 6 di febbraio del 1793.  giorno.


SCENA I.

_ANTONIO al tavolino che copia scritture su carta bollata, soffiandosi
di quando in quando sulle dita, e poi subito dal fondo BATTISTINO con
cappello e mazza._


ANT. _(scrivendo)_. -- Fait pass et sign en la demeure du soussign, 
la prsence des dits tmoins,  Paris, ce six fvrier, mil sept cent
quatre vingt treize. _(stirandosi)_ Oh finalmente! non ne posso pi!
_(Battistino)_ Ebbene? _(si alza e s'accosta al braciere per riscaldarsi
mani e piedi)_

BATT. -- Pieno di freddo e colle mani vuote secondo il solito... sebbene
non abbia perduto affatto il tempo. E tu hai finito?

ANT. -- In questo momento... Mi scaldo un pochino e poi corro a portare
quello che ho fatto. Potevo terminare tutto la notte scorsa, ma cascavo
dal sonno...

BATT. -- Gi! A non mangiare ci s'arriva; ma non a non dormire. Meno male
che a levarsi il bisogno di dormire non costa nulla, mentre
quell'altro... E oggi! -- No, Tonino, se il mondo lo facevo io, questa
brutta necessit di mangiare non ce la mettevo davvero! -- Anzi l'uomo
l'avrei fatto che si trovasse naturalmente nelle disposizioni di chi si
alza da una buona tavola... _(ha levato una crosta di pane dal cassetto
del tavolino e la rosicchia)_ Capisci che bella cosa? Tutti di buon
umore, tutti a scherzare, o parlar d'arte, a fare all'amore: la vera et
dell'oro!... mentre questa la vedi che et: l'et delle croste! _(per
buttarla via)_ Oh vilissima crosta... se avessi di meglio! _(seguita a
rosicchiare)_

ANT. -- Beato te che sai pigliare in burletta anche l'appetito!

BATT. -- Sono fiorentino! Ma chi non ha fatto la burletta  stato il
padron di casa di via Richelieu. Altro che darmi quattrini per la
mobilia che c'ha sequestrato per la pigione! Mi rispose che non tornava
neanche il conto! Che si fosse gi contenti d'aver potuto portar via
questa bella roba... tre seggiole con tre gambe... e il busto di Molire
per giunta!... Se gli era una pentola se la teneva: ma un poeta! Allora
dissi fra me: andiamo a frecciare Prville a Beauvais, o Favart a
Belleville.

ANT. -- Avresti fatto malissimo. La povert deve avere il suo pudore.

BATT. -- Gi. Ma Prville s' nascosto e Favart, per non lasciarsi
trovare,  addirittura morto. E per questo sono andato dritto dritto dal
deputato Chnier.

ANT. -- Spero che non gli avrai detto che siamo quass e nella pi
dolorosa povert.

BATT. -- Ah! povert non l'ho detto...

ANT. -- Meno male.

BATT. -- Ho detto estrema miseria.

ANT. -- Battistino!

BATT. -- Tonino, fammi il piacere, che quando il bastimento cola a fondo,
non si deve pensare che a salvare la pelle!

ANT. -- E cos il poeta italiano dovr arrossire della sua miseria
dinnanzi al poeta francese? Ma non senti che  meglio morire di fame
mille volte?

BATT. -- Neanche una, poich con tante belle libert e sopra tutte quella
di morir di fame, la tua morte non darebbe al povero avvocato che uno
schianto di pi al cuore! Oh se i sentimenti generosi potessero tener
luogo di bistecche e di legna da riscaldare, allora nessuno starebbe
meglio di noi. Ma par fatto apposta: pi hai idee alte e meno puoi
soddisfare i bisogni bassi! Quanto poi alla miseria del poeta italiano,
capisco, rincresce, dinnanzi agli stranieri; ma dacch mondo  mondo,
poeta italiano e uomo squattrinato son sempre tornati la stessa cosa...
Perch dunque si dovrebbe fare un'eccezione per lui? Sarebbe
un'ingiustizia anche per quelli di l da venire!

ANT. -- Meno male se non fosse che la miseria! Ma lo zio declina ogni
giorno di pi, e per quanto si cerchi di nascondergli le nostre
strettezze, come si  fatto delle stragi del settembre e poi del
supplizio del Re, io temo che l'abbandono di ogni antico amico gli debba
essere fatale. _(si asciuga gli occhi)_

BATT. -- Coraggio, via! Chnier verr quest'oggi istesso, e quando avr
visto... quello che non c', qualche cosa far perch il suo vecchio e
glorioso amico possa almeno morire tranquillo. Tu va a portare le tue
scritture: alla casa ci penso io.

ANT. -- Se viene intanto Chnier, digli quanto ti pare...

BATT. --  presto detto: zero via zero, zero.

ANT. -- Ti d carta bianca... Io non ho pi la testa a segno, e l'avrei
anche meno senza della zia cos coraggiosa, senza di te che dopo la
partenza di Pierina ti adatti ad ogni servizio pi basso!...

BATT. -- Protesto: a questo piano non c' pi nulla di basso!

ANT. -- E io per tanta abnegazione _(lo piglia fra le sue braccia)_ non
avr da darti nessuna ricompensa! Nessuna!

BATT. -- Tonino, lo fai apposta ad intenerirmi, con quella crosta che ho
sullo stomaco?

ANT. -- Hai ragione... Vado... E ricordati, se viene Chnier, carta
bianca. _(piglia lo scartafaccio, cappello e mazza ed esce dal fondo)_

BATT. -- Carta bianca per dare ad un povero vecchio mezzo cieco un'ultima
illusione di agiatezza, quando un assegnato di cento lire non serve che
per quindici, quando tutta Parigi agonizza fra le strette delle armate
straniere e del Comitato di salute pubblica? Salute per modo di dire!
Sicuro che col suo metodo non si patisce pi il mal di capo! Carta
bianca e a chi? Ad un comico a spasso. -- Che sa fare lei? -- Ridere. --
Far ridere quando una risata pu dare a sospettare che abbiamo un'idea
diversa dalla loro, quando per cambiarci le idee ci cambiano addirittura
la testa -- senza darcene neanche un'altra?! -- Perdoni, mi pareva che
giusto in questi momentacci il fare una bella risata facesse un po' di
bene. -- No, no, caro, il ridere per ridere  gi di moda. L'uomo dopo
che s' dato alla politica  pi che mai la gran bestia malinconica. E
poi noi i nostri comici li abbiamo senza andare in teatro: abbiamo
quelli che fanno le cose ridicole coll'aria seria... questi sono adesso
i grandi artisti! Lei  un avvocato vuoto d'idee e pieno di rettorica
tal quale _el sour autor_? Bravo: lo manderemo all'Assemblea. Lei non ha
mai saputo amministrare il fatto suo come _Pantalon_? Benone: le faremo
amministrare il paese. Lei invece  di tutte le opinioni come
_Arlechino_ di tutti i colori? A meraviglia! Avanti con _Brighella_,
_Truffaldino_ e _Scaramuccia_: a voi il nostro voto e il nostro destino!
A voi i migliori posti, belle maschere della nuova Commedia! -- E tu,
Battistino, non capisci perch ora i comici vadano a terra? Ma se fanno
ridere di pi quegli altri!


SCENA II.

_PIERINA, con una panierina, dal fondo. DETTI._


PIER. -- Titino, sono venuta a darvi una buona notizia. Ma lasciate la
chiave nell'uscio?

BATT. -- Non c' nessun pericolo; ma ditemi subito... Oh che delizioso
profumo da questa panierina!

PIER. -- Lo credo io: pasticcetti ripieni di selvaggina belli e caldi!

BATT. -- A questi lumi di luna selvaggina?

PIER. -- Nella casa dove mi sono allogata nessuna privazione!

BATT. -- (Tal quale in questa). Dunque sentiamo la buona notizia... ma 
un gran buon odore!

PIER. -- L'odore non  nulla in confronto del sapore...

BATT. -- No... non ne voglio assaggiare... (Chiss che cosa direbbe
quella crosta!)

PIER. -- Oh uno! Uno pi uno meno! _(ha preso un pasticcetto nella
paniera)_

BATT. -- Allora piglio un piatto... _(va al canterano a pigliarlo)_

PIER. -- Un piatto per metterci un pasticcetto!

BATT. -- Per mangiarmelo con tutto il comodo e la riflessione che merita.

PIER. -- Che stamberga! E a che piano siete venuti!

BATT. -- Oh! al sesto... (perch non c'era il settimo...) per l'aria, la
luce... _(guardando il pasticcetto nel piatto)_ Deve essere squisito...
ma ora che ci penso... sar meglio che lo dia all'avvocato.

PIER. -- E allora quest'altro a sua moglie. Due pi, due meno!

BATT. -- Sicuro... E al nipote, quel bravo Tonino, nulla?

PIER. -- Ma allora sono tre... Via diamogliene uno anche a Tonino... Ma
siete proprio ridotti agli sgoccioli?...

BATT. _(sottovoce)_. -- Non rimangono neanche pi le sgocciolature!

PIER. -- E il vostro credito?

BATT. -- Credito?! Lo vedete, Pierina, questo foglio di carta bollata da
una lira? Ebbene basta che io ci metta il mio nome sopra perch non
valga subito pi nulla!

PIER. -- Ma io non voglio che il mio fidanzato si riduca cos al
lumicino.

BATT. -- Che lumicino d'Egitto? Se non sono pi in carne  perch sono
degli Stuck che possono essere unti, ma grassi mai! E sto benone! Ho
sempre un appetito... Ma che buon odore mandano questi pasticcetti!
_(mette il piatto sul canterano)_

PIER. -- Ve ne ho gi dati tre... _(un gesto di Battistino)_ ma voi non
ne avete avuto nessuno... _(gliene porge un altro)_

BATT. _(stendendo la mano)_. -- Non vorrei essere indiscreto...

PIER. -- Ma tiriamo via e lasciatemi parlare. Il mio nuovo padrone, ve
l'ho gi detto,  un fornitore d'armata. Ora siccome andiamo a Nizza ad
aspettare che l'esercito francese abbia preso Torino...

BATT. -- Aspetterete un pezzo.

PIER. _(seguitando)_ -- ... il padrone cerca un giovane segretario che
sappia l'italiano per portarselo con s, bene stipendiato, alloggiato,
nutrito e con un tanto per cento sulle forniture, quattro cose.

BATT. -- E stare accanto a Pierina che ne vale dieci.

PIER. -- Stare accanto? Ma il padrone a cui ho raccontato tutto, 
contento che ci sposiamo subito!

BATT. -- Troppa felicit in una volta!

PIER. -- Ma bisogna partire domani!

BATT. -- Domani... _(guarda a sinistra)_

PIER. --  la nostra fortuna, Titino! Pensate che potremo risparmiare la
paga, le mancie e ancora fare dei guadagni sulla spesa di casa... 
proprio vero quello che dice l'avvocato, che il tempo  galantuomo!

BATT. -- Il tempo s, ma non le serve che sgraffignano sulla spesa!

PIER. -- Oh il padrone  uno straniero per noi.

BATT. -- E non fa peccato anche il rubare agli stranieri?

PIER. _(alzando le spalle)_. -- Oh! quando si ama il suo paese!

BATT. -- Ho capito, si ruberebbe per amor di patria! Ma anche senza rubar
nulla, come faremo, io sar contentissimo di dovere tutto alla pi bella
delle Pierine! _(l'abbraccia)_


SCENA III.

_GOLDONI in veste da camera al braccio di NICOLETTA, dalla sinistra.
DETTI._


NICOL. -- Tortoreggiano, bravi! _(a Goldoni)_ C' la nostra brava Pierina
che s' ricordata di noi.

GOLD. -- Brava davvero!

PIER. -- (Povero avvocato, non  pi che un'ombra!) Sono proprio io,
venuta apposta... per...

BATT. _(pigliando il cartoccio dei pasticcetti dalla paniera)_. -- Farvi
assaggiare due pasticci fatti da lei... _(sottovoce a Pierina)_ Per
questa volta al fornitore resteranno quelli che fa lui... _(a Goldoni)_
Senta che profumo!

GOLD. -- Squisito... ma non mi sento... Da qualche giorno non ho pi
voglia di nulla...

NICOL. -- Ma un po' di brodo, ora che hai riposato, lo devi prendere per
farmi piacere.

GOLD. -- Per farti piacere, sia... Pierina, vieni qui vicino... Ti fai
pi bella tu.

PIER. -- Che dice, avvocato? Si vede proprio che non ci vede bene!

NICOL. _(andata al canterano in fondo per pigliarvi un bricco)_. -- Oh!
le belle ragazze le vede ancora!

GOLD. -- Vedi, Pierina? Per causa tua mia moglie diventa gelosa! Troppo
tardi, Nicoletta; ma ad ogni modo sta sicura che delle infedelt non te
ne faccio pi!

NICOL. _(mette il bricco a scaldare sul braciere)_. -- Ci conto, badiamo!

PIER. -- Se me lo permettono, ritorner pi tardi... sono vicina...

GOLD. -- Mi fai un piacere a me -- e due a Battistino.

PIER. -- Signora Nicoletta, serva sua... _(a Battistino sottovoce)_ A
questa sera...

NICOL. -- Addio, Pierina, a rivederci. _(Pierina esce dal fondo con
Battistino)_

GOLD. -- Bella giovent, tesoro della vita! Avessi almeno il mio
eccellente stomaco d'una volta, non sentirei tanto il freddo!

NICOL. -- Carlo, siamo oramai a mezzo febbraio... Ma chi  che parla cos
forte sulla scala?

GOLD. -- Se fosse qualche amico che si ricordasse di noi? Dove sono
andati tutti quelli che c'hanno fatto tante feste in fine del settembre?
Voi mi nascondete delle brutte cose, lo sento!

NICOL. -- Zitto... C' Balletti... la Bertinazzi... sia lodato Iddio!

GOLD. -- Venite! Venite, amici, e siate benedetti!


SCENA IV.

_BATTISTINO, SUSANNA, BALLETTI, GANDINI e MATTIUZZI dal fondo, tutti,
meno Battistino, ansanti e pallidi. DETTI._


BATT. _(con stizza a Balletti)_. -- Pochi discorsi, o si parla sottovoce,
o si ripiglia la scala!

GOLD. -- Che cos' stato?

BALL. _(in fondo a Battistino)_. -- E perch non potr gridare se ci sono
tutte le libert?

BATT. -- Anche quella di dar noia ad un ammalato?

MATT. -- Ci vuoi dunque far mettere in prigione, imbecille!

GAND. -- Non capisce pi nulla, l'idiota!

BALL. -- Meno male imbecille, ma idiota...

BATT. -- Alle corte, silenzio!

GOLD. -- Ma Battistino, perch strapazzi cos il povero Balletti?

SUS. -- Ah! Goldoni, se siamo vivi  un vero miracolo! _(scendono tutti)_

NICOL. -- Ma non ci spaventate, per carit.

GOLD. -- Lasciali parlare. Sono amici che si ricordano di noi, poveretti,
e Susanna poi  anche la vedova del mio gran Carlino, quello che
m'inspir il _Burbero_... Titino, falli sedere... Parla, Susanna, parla.

SUS. -- Oh  presto detto: Balletti  senza domicilio.

BALL. -- Senza domicilio e imbecille.

SUS. -- Il suo locandiere, visto che non ha pi quattrini, lo ha messo
fuori di casa. Piglio con me Mattiuzzi e Gandini e vado a scongiurarlo
di pazientare per qualche giorno, di non mettere in istrada nel fitto
dell'inverno un vecchio di quell'et...

BALL. -- Che vecchio? Ho un anno meno di Goldoni io!

GAND. -- Lo sentite? Ma il locandiere non vuole per nessun conto tenerlo
dell'altro perch Balletti compromette coi suoi discorsi la locanda.

BALL. -- Ho detto soltanto che un governo che odia la gente allegra  un
governo detestabile!

BATT. -- Ho capito: sar meglio andare a far la guardia. _(via dal
fondo)_

SUS. -- A farla corta il locandiere finisce per metterci tutti e quattro
fuori. Balletti, appena  in istrada si mette a gridare, a dirne di
cotte e di crude, e cos la gente corre, si affolla, ci attornia
minacciosa e comincia ad urlare: _morte agli italiani!_

GOLD. -- Dio! E voi altri allora?

MATT. -- In mezzo a quella baraonda, come quattro pulcini senza sangue e
senza fiato... No, del fiato ne restava e molto a Susanna, che bisogna
dirlo  la sola che non si perda d'animo, la sola che osa gridare:
_Parigini, minacciare una donna e tre vecchi  cosa indegna della
Repubblica!_ e con queste parole si fa largo, ci spinge avanti, ci salva
la vita!

GOLD. -- Brava!

SUS. -- Per fortuna Balletti aveva cessato di ripetere le sue
sciocchezze!

BALL. -- Io era troppo contento che tu avessi dato del vecchio anche a
loro due.

SUS. -- Ma si pu essere pi sciocco?

BALL. -- Oh basta! Ve lo far vedere se sono sciocco! Goldoni, io ho
ideato una gran commedia contro la convenzione; sissignori, l'ho tutta
qui... _(a Goldoni)_ Non mi manca che il titolo.

GOLD. -- Te lo do io: tempo perso! _(risata di approvazione degli altri)_
Via, per questa sera ti adatti a dormire sul canap?

NICOL. -- C' un guaio: il canap non  in casa... l'abbiamo mandato a
rassettare.


SCENA V.

_ANTONIO dal fondo con mazza e cappello. DETTI._


GOLD. -- E allora, caro Balletti, bisogna che ti contenti di un lettuccio
fatto sulle seggiole.

ANT. -- Caro zio,  impossibile: non c' altre materassa che quelle
necessarie ai nostri letti. Buon giorno a tutti.

GOLD. -- Senti, caro Tonino, per pochi giorni...

ANT. -- Anche Paolo Bernardi l'avevi ospitato per un giorno e poi 
rimasto a tuo carico per mesi e mesi!

GOLD. -- Spero non mi vorrai rimproverare una buona azione!

ANT. -- Voglio risparmiarti il dolore di doverlo licenziare domattina.

GOLD. -- Domattina? Non potrei invitarlo a desinare con me?

ANT. -- La vita  troppo cara!

GOLD. -- Ed  quando la vita  troppo cara che io devo respingere un
infelice?

ANT. -- Quando non se n'ha pi per s!

GOLD. -- Ah!

ANT. -- Perdonami se ti do questo dolore... ma per risparmiartelo non
sarebbe bastato che io mi fossi privato d'ogni cosa per darla a lui,
sull'onor mio! _(esce dalla destra)_

NICOL. -- Povero Antonio!

GOLD. -- Povero Balletti! Povero Goldoni!

BALL. _(commosso)_. -- No, Carlo, non ti crucciare... Bench vecchio... e
idiota... so come farla finita e subito! S, vado al Palazzo Reale... al
convegno di tutti i disordini, per gridarvi con quanta voce ho in petto
che sono stati sei Re di Francia che hanno protetto i comici italiani...

GLI ALTRI _(con preghiera)_. -- Balletti!

BALL. _(seguitando)_. --  stato un Re di Francia che ha protetto il
primo poeta comico dell'Italia... Viva dunque il Re di Francia!

GLI ALTRI _(affollandoglisi attorno)_. -- Per carit!


SCENA VI.

_CHNIER preceduto da BATTISTINO, dal fondo. DETTI._


BATT. _(annunziando)_. -- Un amico: Chnier!

CHN. _(in fondo, a Battistino)_. -- Addirittura la miseria?

BATT. -- S, e se non fate presto, lo liberer la morte!

CHN. _(abbracciando Goldoni)_. -- Mio povero amico!

GOLD. --  Dio che ti manda a levarmi una spina dal cuore. Questo mio
antico compagno d'arte, senza pensione come me,  senza tetto e senza
mezzo di guadagnarsi un pane, in mezzo alla strada!... e io..... tu ci
vedi meglio di me e basta, senza che ti dica altro!

CHN. _(scrive due parole sopra una carta che ha tratto dal suo taccuino
e la porge con un assegnato a Susanna)_. -- Questo al Direttore
dell'Ospizio di Bictre, e questo per arrivarvi.

SUS. -- Voi fareste amare la rivoluzione; ma voi siete un poeta!

NICOL. -- Un vero amico! -- _(agli altri)_ Non sar detto che partiate
senza aver preso qualche ristoro. Favorite di qua... _(verso la
destra)_. Andiamo, Balletti?

BATT. -- Coraggio!

BALL. -- All'ospedale... un artista!

BATT. -- Son fatti apposta gli artisti per gli ospedali... cio gli
ospedali per gli artisti; ma gi torna il medesimo.

BALL. -- Ma se riaprono i teatri...

BATT. -- Tornerai a fare l'amoroso,  inteso.

NICOL. _(a Battistino)_. -- Se si desse loro i pasticci di Pierina?

BATT. -- Nulla di meglio: pasticci e comici, va da s. _(escono tutti
dalla destra, mentre Chnier siede accanto a Goldoni)_

GOLD. _(con una mano di Chnier fra le sue, affettuosamente)_. -- Il mio
ultimo amico!

CHN. -- Se non ho pi potuto vederti, non  stato senza occuparmi di te,
e ora sono lieto di dirti che all'ordine del giorno d'oggi c' la mia
interpellanza che ti riguarda. Non meravigliarti che io non abbia potuto
in pi di quattro mesi mettere una parola di pace, d'arte e di giustizia
in quel vortice farragginoso: come se non bastasse la violenza delle
passioni e degli avvenimenti, noi dobbiamo anche subire gli stolti
capricci della tribuna pubblica, ogni d pi minacciosa e
soverchiatrice!

GOLD. -- Grazie, grazie con tutta l'anima... Ma non dirmi altro di questi
tempi...

CHN. -- Si pu dimenticare molti eccessi e sperare nell'avvenire quando
si vede che in mezzo alla coalizione straniera la Francia improvvisa un
milione di soldati!

GOLD. -- E tu hai forse ragione; ma che vuoi, io sono d'un'altra epoca,
d'un'epoca spensierata ma disciplinata, allegra ma rispettosa, e perci
guardo dalla riva su cui rimango abbandonato da tutti i miei coetanei
questa vostra gran corrente torbida e rovinosa, senza avere il coraggio
d'imbarcarmi, quasi certo che dopo di avere ammazzato il buon umore
finirete per togliere all'uomo tutti i sostegni pi sicuri della vita!

CHN. -- E io ti compatisco: alla tua et non si rif tutta un'abitudine
di sentire e di pensare.

GOLD. -- Ma se rimpiango la giovent, abbi pazienza, non  per fare della
politica, no; ma per lavorare, per tratteggiare nuovi tipi, nuove
commedie, per usare tutta la libert di scegliere i miei argomenti dove
mi pare, non come il Goldoni d'una volta che non poteva mettere in scena
n governanti, n nobili, n magistrati, n preti e soldati. Ma poich
io non posso comprendere, e quel ch' peggio, non posso fuggire la tua
rivoluzione, lasciami morire in pace e fedele alle mie convinzioni.

CHN. -- Eppure  indispensabile che tu mi autorizzi a dichiarare oggi
alla Convenzione che ti glorii di essere cittadino francese...

GOLD. -- Sempre!

CHN. -- ... e repubblicano.

GOLD. -- A Venezia; ma qui, finch vive il Re Luigi, mai! _(si alza)_

CHN. -- Ma disgraziato amico, il Re Luigi  morto da due settimane!

GOLD. -- Morto! Morto d'angoscia e di patimenti, in prigione?

CHN. -- Peggio!

GOLD. _(colpito)_. -- Peggio? Ci pu essere di peggio?

CHN. -- In piazza della Rivoluzione.

GOLD. _(non comprendendo sulle prime)_. -- In piazza?... Ah! no, no, non
 possibile, come un assassino, lui! _(un cenno di Chnier)_  stato
possibile? E la Regina? E la principessa Adelaide, il Delfino?

CHN. -- Aspettano in carcere il loro giudizio.

GOLD. -- Giudizio! E Luisa Savoia di Lamballe? Voglio saper tutto!

CHN. -- Da pi di un mese stracciata a pezzi dalla plebe.

GOLD. _(con ribrezzo)_. -- Oh! La donna pi bella, gentile e generosa!!
Ed  questa la rivoluzione di cui mi vuoi far complice? La morte, mille
volte la morte... che non pu pi essere n amara, n lontana!

CHN. -- La morte... Ma tua moglie?

GOLD. -- Mia moglie?! _(con un grido disperato)_ Oh come sono infelice!
_(si abbandona con uno scoppio di pianto sopra una seggiola)_

CHN. -- Via, Carlo, non smarrire il coraggio che ti sostenne in tante
prove!

GOLD. -- Hai ragione... Va pure a dire quello che vuoi... Fra tante
menzogne infami questa almeno sar pietosa!

CHN. -- Scusami se t'ho fatto soffrire...

GOLD. -- Come non soffersi mai! Ma tu l'hai fatto per il mio bene;
meglio, l'hai fatto per quello della mia povera Nicoletta! _(si  alzato
e accompagna Chnier al fondo)_ Va... non perder tempo e ritorna con una
buona notizia... _(Chnier esce)_ ... e presto!


SCENA VII.

_ANTONIO dalla destra. DETTO._


GOLD. _(portando le mani al cuore come un uomo ferito)_. -- Ah! m'ha
piantato qui un coltello, un coltello che non mi andr pi via!

ANT. -- Mio zio! Tu hai pianto... Che cosa ti ha detto Chnier?

GOLD. _(come chi  stato oppresso da una rivelazione troppo terribile
per le sue forze, con vero terrore, quasi gliene apparisse la visione)_.
-- Tutto!

ANT. _(raccogliendolo fra le sue braccia e portandolo sul seggiolone)_.
-- Dio!

GOLD. -- Che vuoi! Sono stato a corte come Molire, ma senza essere
cortigiano, e volevo loro bene non perch principi, non perch larghi di
doni, ma perch colla cortesia e colla affabilit avevano guadagnato il
mio cuore e quello di Nicoletta.

ANT. -- Senti, sar meglio che chiami la zia e ti portiamo sul letto...

GOLD. -- No, si spaventerebbe, e sul letto io soffocherei... Ma non ti
pare che si faccia notte?

ANT. -- Ad ogni modo non  lontana, ed accendo subito un lume. _(va ad
accendere la candela)_

GOLD. -- Antonio, lascia stare e vieni qui presso di me che t'ho a dire
una cosa mentre non c' Nicoletta: io non ho bisogno del lume per
leggere nei tuoi occhi quanto ci sei affezionato!...

ANT. -- Non parlare di me!

GOLD. -- Eccolo il mio piccolo burbero benefico!... Ma come mal
ricompensato! E che eredit ti lascier questo povero zio!

ANT. -- Un gran nome e la memoria incancellabile della tua bont!

GOLD. -- Ma assai pi debiti! Ma il tempo  galantuomo e io spero che un
giorno qualcheduno penser che Antonio Goldoni merita pure un raggio, il
pi puro, della gloria di Carlo, se gloria ci sar... Lasciami dire...
Intanto tu promettimi... quando mi vedrai oppresso dal male... di
sollevarmi con altri pensieri...

ANT. -- L'arte tua, il passato!

GOLD. -- Bravo! Ma sopratutto di aiutare, quando io non ci sar pi, la
mia Nicoletta a sostenere con coraggio la prova della nostra
separazione.

ANT. -- S! S! Ma bisogna che tu ti senta molto male per parlare di
queste cose.

GOLD. -- No... ma mentre sono in tempo... mentre posso ancora darti... a
te che seguiterai ad essere per lei un figliuolo amoroso...

ANT. -- Sull'anima mia!

GOLD. -- La mia benedizione!

ANT. -- Tu ti senti mancare! La zia...

GOLD. -- Non la spaventare... povera Nicoletta... non le dir nulla... Mi
sento gi meglio... molto meglio!


SCENA VIII.

_NICOLETTA dalla destra. DETTI._


NICOL. -- Quel povero Balletti a momenti ti fa piangere e a momenti... Ma
Carlo si sente male?

GOLD. -- Non  nulla... Un po' di nervi...

ANT. -- Chnier l'ha fatto inquietare senza volerlo...

GOLD. -- Allontana quel braciere, Tonino... e accendi una volta il lume.

NICOL. -- (O Dio!) _(piange)_

ANT. -- (Ohim!) Non c' pi candele, zio... Ma appena sono andati via
quegli altri, scendo subito a pigliarne.

GOLD. -- Bravo... Intanto qui tutti e due... le vostre mani... Chi  che
piange?

ANT. -- Nessuno!

NICOL. -- Nessuno!

GOLD. -- Lo sapete bene che non ho mai potuto sentire a piangere!... E
ora meno che mai... E poi la mia parte... una lunga parte! l'ho
recitata... e bisogna pure che rientri nelle quinte... Non era a Parigi
che volevo fare l'ultima scena, oh no! ma laggi... laggi nella mia
Venezia!...

ANT. -- La Venezia della tua riforma! La Venezia delle tue prime
vittorie!

GOLD. _(si rasserena in volto e si abbandona assopito sul guanciale)_. --
Venezia!

          (Antonio va sulla soglia della destra a chiamare con un
            cenno gli altri)


SCENA IX.

_BATTISTINO, SUSANNA, GANDINI, MATTIUZZI e BALLETTI dal salotto a destra
e PIERINA dal fondo. DETTI._


NICOL. _(inginocchiata presso Goldoni)_. -- Il mio Carlo muore!

BATT. -- Io corro subito a cercare un medico.

SUS. --  inutile: egli non si ridester che per spirare!

ANT. -- Oh s'io potessi dargli un'ultima gioia!

NICOL. -- Egli ritorna in s! Carlo! mio buon Carlo!

GOLD. _(sentendo gli altri che lo attorniano)_. -- C' molta gente?

ANT. _(con progetto)_. -- S!... il teatro  pieno..... recita Prville!

GOLD. -- Prville?

BATT. -- Che fa lui il Burbero.

GOLD. _(entrando a poco a poco nell'illusione)_. -- Lui? Non ho pi
paura!

ANT. -- Senti? Senti?


SCENA X.

_CHNIER dal fondo. DETTI._


BALL., GAND., SUS., MATT., BATT., PIER. _(allontanatisi ad un cenno di
Antonio, sempre al proscenio, sottovoce, ed applaudendo leggermente, per
produrre l'illusione desiderata)_. -- L'autore! l'autore!

GOLD. _(rasserenato, raggiante, per alzarsi sostenuto da Nicoletta ed
Antonio)_. -- A Parigi!

CHN. -- Carlo Goldoni, la Convenzione ti ha restituito la tua pensione!

GOLD. _(ritornato in s con un grido di riconoscenza)_. -- O Francia!
_(sentendosi mancare si abbandona fra le braccia di Antonio e di
Nicoletta, dicendo a Chnier come una preghiera)_ Per lei! Per la mia
buona moglie!

          (Il sipario cala lentamente mentre Chnier assicura
            Goldoni spirante che il suo voto sar soddisfatto)


FINE DELLA COMMEDIA.





Nota del Trascrittore

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
senza annotazione minimi errori tipografici.





End of Project Gutenberg's Gli ultimi giorni di Goldoni, by Valentino Carrera

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI ULTIMI GIORNI DI GOLDONI ***

***** This file should be named 46352-8.txt or 46352-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/6/3/5/46352/

Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
